绝句漫兴九首其七翻译 绝句漫兴九首其七翻译拼音

六八 66 0

绝句漫兴九首其七的原文是什么该如何理解呢

  绝句漫兴九首·其七

  杜甫 〔唐代〕

  糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。

  笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。

  译文

  飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。

  一只只幼小的山鸡隐伏在竹笋根旁,没有人能看见;河岸的沙滩上,刚出生的小野鸭依偎在母亲身旁安然入睡。

  注释

  糁径:散乱地落满细碎杨花的小路。糁,原意为饭粒,这里引申为散落、散布。 青

  钱:古代的一种青铜钱,这里比喻出生的荷叶点缀在小溪上,像重叠的青钱。

  雉子:小野鸡;一作“稚子”,指嫩笋芽。

  凫雏:小野鸭。

  赏析

  这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙。

  诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花撒落在小径上,好像铺上了一层白毡;而溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又好像层叠在水面上的圆圆青钱。诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易为人所见。那岸边沙滩上,小凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。首句中的“糁径”,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感。第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分生动传神,使全句活了起来。后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有之,“怜儿”之感,则未免过于深求。

  这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又能针脚细密,前后照应。起两句明写杨花、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体。这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满深挚淳厚的生活情趣。

  杜甫

  杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

糁径杨花铺白毡点溪荷叶叠青钱意思

糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱的意思是飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。

出自唐代杜甫的《绝句漫兴九首·其七》,原文:糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。后两句翻译为:竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人注重它们,刚刚孵出的小水鸭子,在沙滩上依偎着母鸭甜甜地睡着。

这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙,诗中展现了一幅美丽的初夏风景图。

原文赏析

这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。

这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又能针脚细密,前后照应。起两句明写杨花、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体。这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满深挚淳厚的生活情趣。

以上内容参考:百度百科—《绝句漫兴九首·其七》

杜甫的《绝句漫兴九首(其七)》的翻译

绝句漫兴九首(其七)  杜甫  糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。  笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。  这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙。  诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花撒落在小径上,好象铺上了一层白毡;而溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又好象层叠在水面上的圆圆青钱。诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易为人所见。那岸边沙滩上,小凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。首句中的“糁径”,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感。第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分生动传神,使全句活了起来。后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有之,“怜儿”之感,则未免过于深求。  这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又能针脚细密,前后照应。起两句明写杨花、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体。这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满深挚淳厚的生活情趣。  译文:  米粒似的杨花飘落下来,仿佛在乡村小路上铺了一层白毡,像一叠叠铜钱船的荷花,点缀着碧绿的小溪。竹笋丛中的小野鸡旁若无人地溜达着,而沙洲上的小鸭子正倚在鸭妈妈的怀里安睡。  题解:  飘飞的杨花,流淌的小溪,悠闲地溜达的小野鸭,傍母而眠的凫雏,这是一幅多么令人迷恋的美景啊。

绝句漫兴杜甫糁径杨花铺白毡

绝句漫兴九首朝代:唐代作者:杜甫原文:隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。谓谁朝来不作意,狂风挽断最长条。手种桃李非无主,野老墙低还似家。恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。二月已破三月来,渐老逢春能几回。莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。颠狂柳絮随风去(舞),轻薄桃花逐水流。懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。舍西柔桑叶可拈,江畔细麦复纤纤。人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。

绝句漫兴九首其七翻译

大家好,今天要给大家讲解的是《绝句漫兴九首·其七》; 【作者】唐·杜甫 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。这首诗写的是初夏的景色,前两句写景,后两句景中状物,景物相间相融,各得其妙,先来看一下这首诗的大概意思,这首诗的大概意思是说,飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个,一只只幼小的山鸡,隐伏在竹笋根旁,没有人能够看得见,河岸的沙滩上,刚出生的小野鸭,依偎在母亲身旁安然入睡;接下来我们一起来看一下这首诗,诗中展现了一幅,美丽的初夏风景图,先一起来看这首诗的第一句和第二句,【糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱】,这一句中的【糁径】,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感,第二句中的【点】和【叠】两个字,把荷叶在溪水中的状态,写得十分生动传神,使全句活了起来;我们接着往下看后面的两句,【笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠】,这两句是说那一只只小山鸡,隐伏在竹丛笋根旁边,不易为人所见,小野鸭们亲昵地偎依在母亲身边安然入睡;这四句诗,一句一景,字面看来似乎是各自独立的,一句诗一幅画面,然而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观,细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时,对初夏这种美妙的自然景物,流连忘返的心情,整首诗前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体,这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满淳厚的生活情趣;

绝句漫兴九首其七翻译

绝句漫兴九首其七翻译如下:

飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。源纤悔竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人注重它们,刚刚孵出的小水鸭子,在沙滩上依偎着母鸭甜甜地睡着。

原文:

糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。

笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。

赏析:

这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙。

诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花撒落在小径上,好像铺上了一层白毡;而雹正溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又好像层叠在水面上的圆圆青钱。诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易为人所见。那岸边沙滩上,小凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。

首句中的“糁径”,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感。第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分生动传神,使全句活了起来。后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有之,竖蠢“怜儿”之感,则未免过于深求。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~