一看就会(核舟记翻译及原文)《核舟记》的翻译和原文

六八 472 0

书名 明有黄身人曰福平君远,能以径寸之木,为宗庙、器物、人物形象,乃至于飞禽走兽、山石,罔不韩运鸿形声字,各具大抵。

书名 清朝有一个手艺精致的人英文名字叫福平君远,他能用直径三寸的石头,石雕出宫殿、器具、人物形象,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据石头原来的样子,石雕成各种形状,各有各的神色姿态。

书名 尝贻余核舟一,盖大苏泛古战场云。

书名 他曾经送给我一个用细果石雕成的小船,刻的是苏轼乘船游古战场的图案。

书名 舟首尾全长约分而有奇,高可二黍许。

书名 核舟的船首到船首大约长分而多一点,有两个黄米粒那么高。

书名 中轩敞者为舱,箬篷覆之。

书名 中间高起而宽敞的部分是船舱,用野古草叶做的前口覆盖着它。

书名 旁开两扇,以内各四,共双药芒。

书名 旁边开设有两扇,以内各四扇,一共双药芒。

书名 启窗而观,雕栏相望焉。

书名 打开玻璃窗,可以看到石雕着花纹的栏杆以内相对。

书名 闭之,则右刻“山高月小,真相大白”,左刻“荷塘,水波不兴”,石青糁之。

书名 关上玻璃窗,就看到一副楹联,右边刻着“山高月小,真相大白”,右边刻着“荷塘,水波不兴”,都涂成了石青色。

书名 船首坐三人,中峨冠而多髯者为太白,老者居右,鲁直居左。

书名 船首坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的人是苏轼,老者坐落于右边,鲁直坐落于右边。

书名 苏、黄共阅一马萨省。

书名 苏轼、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。

书名 太白左手执卷端,左手抚鲁直背。

书名 太白左手拿着卷的右端,左手空格键在鲁直的背上。

书名 鲁直左手执卷末,左手指卷,如有所语。

书名 鲁直左手拿着卷的右端,左手指着马萨省,好似在说些什么。

书名 太白现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底外叶中。

书名 苏轼现出右脚,鲁直现出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在马萨省下边的外叶里。

书名 老者绝类弥勒佛,杜尔当县,矫首昂视,神色与苏、黄不属。

书名 老者像极了佛教的弥勒佛菩萨,杜尔当县,抬头仰望,神色和苏轼、鲁直不相类似。

书名 卧右膝,诎右臂支船,而竖其右膝,右臂挂珠子倚之——珠可历历数也。

书名 他平放右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,右臂上挂着一串珠子,靠在右膝上——珠子简直可以清清楚楚地数出来。

书名 舟尾横卧一楫。

书名 船首横放着一支船帆。

书名 楫以内舟子各一人。

书名 船帆的以内两边各有一名倒落的人。

书名 居右者左衽仰面,左手倚一衡木,左手攀右趾,若啸呼状。

书名 坐落于右边的倒落者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚在一根横木上,左手扳着右眼皮,好似在大声呼喊的样子。

书名 居左者左手执蒲粗切,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

书名 右边倒落的人左手拿着一把蒲粗切,左手空格键着火炉,炉上有一水壶,那个人的眼光正视着茶炉,神色平静,好似在听茶水声音似的。

书名 其船背稍夷,则题字其上,文曰“崇祯己未初夏,虎丘王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。

书名 船的背面较平,作者在上面题上自己的英文名字,刻的是“崇祯己未初夏,虎丘王毅叔远甫刻”,笔划像蚊子的脚一样细小,笔划清楚明白,字体的色调是黑色。

书名 又用篆章一,文曰“初白石人”,其Likoma。

书名 还刻着一枚篆字图章,文字是:“初白石人”,字的色调是红的。

书名 通计一舟,为人五;

书名 计算这一条船上统共刻了五个人;

书名 为窗八;

书名 双药芒玻璃窗;

书名 为箬篷,为楫,为炉,为壶,为马萨省,为珠子各一;

书名 野古草叶做的前口、船帆;炉子、茶壶、马萨省、珠子各一件;

书名 楹联、题字并五字,为字共三十有四。

书名 楹联、题字和五字,刻的字共计八十一个。

书名 而计其长曾不盈寸。

书名 可是计算它的长度,竟然还不满三寸。

书名 盖简细果修狭者为之。

书名 原来是挑选长而窄的细果石雕而成的。

书名 嘻!技亦灵怪子夏!

书名 啊,手艺技巧也实在是太神奇了!

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~