泰戈尔诗集摘抄 泰戈尔诗集摘抄5首

六八 72 0

泰戈尔最好最短的诗

1、《我一无所求》

我一无所求,只站在林边树后。倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

我沉静地站立着。我没有走近你。

天空和庙里的锣声一同醒起。街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。晨光渐逝而我没有步近你。

2、《当时光已逝》

假如时光已逝,鸟儿不再歌唱,风儿也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,又轻轻合上睡莲的花瓣。

路途未完,行囊已空,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。你驱散了旅客的羞愧和困窘,使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般焕发生机。在你慈爱的夜幕下苏醒。

3、《假如你一定要倾心于我》

假如你一定要倾心于我,你的生活就会充满忧虑我的家在十字路口,房门洞开着,我心不在焉--因为我再唱歌。

假如你一定要倾心于我 ,我决不会用我的心来回报。倘若我的歌儿是爱的海誓山盟,请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约。

假如你一定要倾心于我,请不要把它时刻记在心头当你笑语盈盈,一双明眸闪着爱的欢乐,我的回答必然是狂热而草率的,一点儿也不切合实际--你应把它铭记在心,然后再把它永远忘却。

4、《不要不辞而别,我爱》

不要不辞而别,我爱。我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。

只恐我在睡中把你丢失了。不要不辞而别,我爱。

我惊起伸出双手去摸触你, 我问自己说:“这是一个梦么?”

但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!不要不辞而别,我爱。

5、《生如夏花》

我听见回声,来自山谷和心间。以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂。

不断地重复决绝,又重复幸福。终有绿洲摇曳在沙漠。

我相信自己。生来如同璀璨的夏日之花。不凋不败,妖治如火。承受心跳的负荷和呼吸的累赘。乐此不疲。

我听见音乐,来自月光和胴体。辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美。一生充盈着激烈,又充盈着纯然。总有回忆贯穿于世间。

我相信自己。死时如同静美的秋日落叶。不盛不乱,姿态如烟。即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然。玄之又玄

我听见爱情,我相信爱情。爱情是一潭挣扎的蓝藻。如同一阵凄微的风。穿过我失血的静脉。驻守岁月的信念。

我相信一切能够听见。甚至预见离散,遇见另一个自己。而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返。请看我头置簪花,一路走来一路盛开。频频遗漏一些,。又深陷风霜雨雪的感动

般若波罗蜜,一声一声。生如夏花,死如秋叶。还在乎拥有什么。

泰戈尔诗句及赏析(泰戈尔诗句名言)

1.尽管天空把大地新娘抱在怀里,天空总无限遥远。 2.《流萤集》当错过太阳的时候你哭了,那么,你也要错过群星了。 3.《飞鸟集》当我想到我的时间的终点,时间的隔栏便破裂了。 4.《飞鸟集》全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。 5.它叫使用它的人手上流血。 6.《飞鸟集》生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 7. 《飞鸟集》我灵魂的忧伤是心灵的面纱,等候着在午夜被掀开。 8.《泰戈尔诗集》如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。 9. 《飞鸟集》那想做好人的,在门外敲着门:那爱人的,看见门敞开着。 10.《飞鸟集》“可能”问“不可能”道:你住在什么地方呢?“它回答道:”在那无能为力者的梦境里。 11.” 《飞鸟集》接触着,你也许会伤害;远离着,你也许会占有。 12.《飞鸟集》那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 13.《飞鸟集》你对我微笑着,沉默不语,我觉得,为了这个,我已等候了很久。 14.《小巷》静夜有母亲的美丽,如喧哗的白日之于孩子。

泰戈尔诗选中的经典句子

1、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。2、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。3、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。4、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 使生如娜栈ǘ渲�だ谩⑺廊缜锾焓饕吨�裁馈?5、Let this be my last word, that I trust in thy love. 我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。6、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly. 小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。7、Life has become richer by the love that has been lost. 生命因为失去爱情而更丰盛。8.上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害你;我爱你,所以要惩罚你。”9.天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。 10.世界上最远的距离 不是 生与死的距离而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是 明明无法抵挡这一股气息 却装作毫不在意 世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底11.只有经过地狱般的磨练,才能创造出天堂的力量 只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱!! 12.如果你不说话 我就含忍着 而用你的沉默 填满我的心不要让你的爱高高的放在悬崖之上! 13.瀑布说:"尽管给旅人一点水就够,可是我还是贡献了全部."

泰戈尔诗集的经典句子

如果错过了太阳时你流了泪,那末你也要错过群星了。  不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。  你看不见你的真相,你所看见的,只是你的影子。  “我们,萧萧的树叶,都有声响回答那暴风雨,但你是谁呢,那样的沉默着?”  “我不过是一朵花。”  啊,美呀,在爱中找你自己吧。不要到你镜子的谄谀中去找呀。  群星不怕显得像萤火虫那样。  人在他的历史中表现不出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。  谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。  小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。  错误经不起失败,但是真理却不怕失败。  我们把世界看错了,反说它欺骗我们。  大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。  绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。  蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。  浮夸的蝴蝶却相信花是应该向他道谢的。  如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在外面了。  夜秘密的把花开放了,却让那白日去领受谢词。  当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快的跟我们的果实分手了。  果实事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。  真理之川从他的错误之沟渠中流过。  小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢,太阳呀?”  太阳答道:“只要用你的纯朴的、简朴的沉默。”  当人是兽时,他比兽还坏。  虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。  我们在热爱世界时便生活在这世界上。  爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。  我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。

泰戈尔诗集

泰戈尔诗选  〔印度〕泰戈尔著  序 诗  现在我把我的诗  紧密地装在这本子里  像一只挤满了鸟雀的笼子一般送去给你。  那碧空,那围抱星辰的无尽处,  我的诗句群飞穿过的空间,  都被留在外面。  繁星,从夜的心头摘下,  紧紧地结成链环  也许能在天堂近郊的  珠宝商人那里沽得高价,  但是神人们就会怀念  那不分明的超凡的空灵价值。  想象一首诗歌忽然像飞鱼般  从时间的静深中闪过!  你不想把它网住  和一群俘获品一起  陈列在你的玻璃缸里么?  在公子王孙的闲暇的悠长的年月,  诗人天天在他的仁慈君王面前  朗诵他的诗句,  那时候还没有出版社的鬼魂  在用黑色的沉默  来涂抹那共鸣的悠闲的背景,  在不协调的自然伴奏中活跃了起来;  那时候诗句还不是用  整齐的字母排列起来,  叫人默默地吞咽下去。  呵,那为倾听而写的诗歌  在他们主人的批评的眼光之下,  今天就像一队连锁起来的奴隶  被放逐到无调的纸堆的灰黯里,  那些曾被永恒亲吻过的  在出版者的市场上却迷了路。  因为现在是无可救药的慌忙与拥挤的时代  那抒情诗的女神  去到苦吟者心里的时候  必须坐电车和公共汽车的。  我叹息我恨不生在  迦梨陀婆的黄金时代,  而你是,——但是这种胡乱的愿望有什么用处呢?  我是无望地生在这忙乱的出版社的时代,——  一个落后的迦梨陀姿,  而你,我的情人,是极端地摩登的。  懒洋洋地你躺靠在安乐椅上  翻着我的诗卷,  你从来没有机会半闭着眼睛  来听那音节的低吟  而最后给你的诗人戴上  玫瑰的花冕。  你给与的唯一的报酬  就是几个银角  支付给大学广场上  那个书摊的售书员。  还有很多自己看吧

泰戈尔诗集

飞 鸟 集 ---泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着婵媛的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀, 你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀, 你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。 Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, I love thee. 30 “月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太阳致敬。” Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way. 31 绿树长到了我的窗前,仿佛是姻娅的大地发出的渴望的声音。 The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 His own mornings are new surprises to God. 33 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。 The dry river-bed finds no thanks for its past.35 鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。” The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom. 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 38 妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。 Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles. 39 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 40 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 Do not blame your food because you have no appetite.41 群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。 The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven. 42 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 43 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。 The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 44 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。 The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness. 45 他把他的刀剑当着他的上帝。 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。 He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself. 46 神从创造中找到他自己。 God finds himself by creating. 47 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。 Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 48 群星不怕显得向萤火那样。 The stars are not afraid to appear like fireflies. 49 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。 I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it. 50 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。 The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 51 你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。 You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater than your idol. 52 人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. 53 玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。” While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her, "---My dear, dear sister." 54 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。 Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. 55 我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。 My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening. 56 我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。 Life is given to us, we earn it by giving it. 57 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 We come nearest to the great when we are great in humility. 58 麻雀看见孔雀负担着它的(令羽)尾,替它担忧。 The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 59 决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting. 60 风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。 The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere.

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~