己亥杂诗 龚自珍其五 己亥杂诗 龚自珍其五拼音版

六八 46 0

龚自珍已亥杂诗第五首

第一首 却下珠帘故故羞, 浪持银烛照梳头。 玉阶人静情谁诉, 悄向星河觅牵牛。 第三首 罗襦换罢下西楼, 豆蔻香湿语不休, 说到年华更羞怯, 水晶帘下学箜篌。 第四首 异国名香莫浪偷, 窥帘一笑意偏幽。 明珠欲赠还惆怅, 来岁双星怕引愁。 第五首 碧栏干外夜沉沉, 斜依云屏烛影深。 看取红酥深欲滴, 凤文双结是同心。 第六首 秋千院落月如钩, 为爱花阴懒上楼。 露湿红蕖波底袜, 自拈罗带淡蛾羞。 第七首 折得黄花赠阿娇, 暗抬星眼谢王乔。 轻车肥犊金铃响, 深院何人弄碧箫。 第八首 碧沼红莲水自流, 涉江同上木兰舟, 可怜十五盈盈女, 不信卢家有莫愁。 第九首 灯飘珠箔玉筝秋, 几曲回阑水上楼。 猛忆定庵哀怨句: 三生花草梦扬州。 第十首 银烛金杯映绿纱, 空持倾国对流霞。 酡颜欲语娇无力, 云髻新簪白玉花。 第十一首 蝉翼轻纱束细腰, 远山眉黛不能描。 谁知词客蓬山里, 烟雨楼台梦六朝。 第十二首 胭脂湖畔紫骝娇, 流水栖鸦认小桥。 为向芭蕉问消息, 朝朝红泪欲成潮。 第十三首 谁怜一阕断肠词, 摇落秋怀祇自知。 况是异乡兼日暮, 疏钟红叶坠相思。 第十四首 槭槭秋树细雨时, 天涯飘泊欲何之。 空山流水无人迹, 何处蛾眉有怨词。 第十五首 兰蕙芬芳总负伊, 并肩携手纳凉时。 旧厢风月重相忆, 十指纤纤擘荔枝。 第十六首 翡翠流苏白玉钩, 夜凉如水待牵牛。 知否去年人去后, 枕函红泪至今留。 第十七首 人间天上结离忧, 翠袖凝妆独倚楼。 凄绝蜀杨丝万缕, 替人惜别亦生愁。 第十八首 六幅潇湘曳画裙, 灯前兰麝自氤氲。 扁舟容与知无计, 兵火头陀泪满樽。 第十九首 珍重嫦娥白玉姿, 人天携手两无期。 遗珠有恨终归海, 睹物思人更可悲。

《己亥杂诗》第五首翻译及作者出处

<<已亥杂诗》浩荡离愁白日斜,呤鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 【赏析】 《己亥杂诗》是诗人晚年写的一首组诗,这首诗选自其中第五首。 首句:“浩荡离愁”是说诗人的愁绪无边无际,“白日斜”是写景。此句可译为,在一个夕阳西下的傍晚,我带着无边无际的愁绪离开京都. 第二句:“吟鞭”即马鞭,“东指”即向东。“天涯”即指自己的家乡,诗人当时住在广东,相对于京城来说,距离遥远,即有天涯之意。此句可译为,我挥舞着马鞭远离京城,向东奔向远在天涯的家乡。 最后两句:这两句用了比喻的修辞手法,“落红”喻指诗人自己,“花”喻指国家、人民。诗人虽辞官回家,但仍心系国家人民,即使是辞官离京,也要像落红一样,化作春泥,护花(报效国家,报效人民)。 龚自珍生活在清政府的衰落时期,辞官时间在道光时期,大约是鸦片战争前两年,诗人一生爱国爱民,心忧国家人民。 “浩荡离愁白日斜”。 “浩荡”,广大无边。“白日斜”,夕阳西斜。龚自珍报国无门,终于辞官回归杭州故里,心情是十分苦闷。诗中用“浩荡”来形容离愁,说明愁绪之深。这个“愁”不是个人私怨,而是对国事的忧虑,爱国之心显而易见。“浩荡离愁”又用夕阳西斜来烘托,更为愁绪抹上一重浓浓的色彩。 “吟鞭东指即天涯。” 这句是说甩响马鞭,奔向遥远的地方。才离京城何来“天涯”呢?这是作者的心态所致。因为这次离京意味着告别朝廷,远离仕途,不再回来了,所以作者产生了有如天涯漂泊的心绪。 “落红不是无情物,化作春泥更护花。” “落红”,落花,“红”, 比喻理想与信念。“落红”,是作者自比脱离官场。这两句诗运用了托物言志的手法,表面上写“落花”,花虽落但仍然依恋故枝,心系故枝,并且要化成泥土滋养故枝,实际上是借以表露诗人的情怀。诗人虽然像一朵落花辞别故枝一样地离别了京师,但他并不是无情的,他的心依然留在京城,留在朝廷,依然要把自己的一切献给自己的理想和信念。龚自珍对当时社会现实是有着清醒的认识的,明知前途困难重重,他仍执著地“化作春泥更护花”,这种对理想的坚定追求,高度的爱国热忱,崇高的献身精神令人感佩不已。 “落红不是无情物,化作春泥更护花”,已成为脍炙人口的名句。现在人们常用“落红不是无情物,化作春泥更护花”来赞扬老一辈在事业上鞠躬尽瘁的精神,以及他们对培养和爱护青年人耗尽心血的高尚情怀。 【译文】 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用。

己亥杂诗,其五,唐龚自珍?

己亥杂诗(其五)

[ 清·龚自珍 ]

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

注释

浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。

浩荡:无限。

吟鞭:诗人的马鞭。东指:东方故里。

天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。

即:到。

龚自珍己亥杂诗其五写作背景

《己亥杂诗·其五》写作背景:道光十九年(1839),龚自珍已48岁,对清朝统治者大失所望,毅然决然辞官南归,回归故里,后又北上迎取眷属,在南北往返途中,他有所思,有所感,就用鸡毛写在账簿纸上,投入一个竹筐里。后来共“得纸团三百十五枚,盖作诗三百十五首也”《与吴虹生书》,写就巨型组诗。原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化雹敬成了春天的泥土,还能源并慎起着培育下一代的作用。赏析:作者当时愤然辞官,离别亲朋好友,愁肠百结。“浩荡”一词,除了说明愁绪之浓,还蕴蓄着对当时社会的不满、对当政者的愤然、对人蔽芹民生活的担忧等各种复杂的思想感情。浩荡离愁白日斜。别离愁绪已经充塞天地、浩浩难禁,何况正值夕阳西坠,日暮摇落之际,诗人此时的心绪,便可想而知。如果借用词组结构方式分析其中的意蕴,以离愁为中心词的话,那么,浩荡是离愁的定语,而白日斜则是离愁的补语。白日斜是说作者带着离愁南归,因为愁绪郁积在胸中,所以感觉上时间过得很快,不知不觉已日薄西山。这里不说夕阳而取白日,正好与作者当时的心情相吻合,也隐喻当时国势渐颓的社会现实。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~