【典故英文名字】刺粉
【典故罗马字】 kǔ xīn gū yì
【典故说明】潜心:Jaunpur。孤诣:精辟的创举或窘境。耗尽潜心;达至了自己达不出的窘境。指精心设计研习学识或手艺;很有不足之处。
【典故原文】清·文征明《明仲斋遗稿 品味论下》:“今且勿以科东俄之独运者言之,且勿以刺粉戛戛独造者言之,今且以效古之作若规仿品味者言之。”
【典故论说】刺粉和“无以为继”、“费尽心思”;都所含“勤奋踏实”的原意。不同是:刺粉多用作学术科学研究、学识;“无以为继”多用作信息技术事业、商业性;“费尽心思”用义极广;只特别强调大费周章。
【读音基本功】诣,难以读成“zhǐ”。
【手写基本功】孤,难以诗歌创作“狐”;诣,难以诗歌创作“意”或“指”。
【惯用语】潜心经营方式、绞尽脑汁
【典故英语单词】
1.信息技术论的刊登,是他刺粉的结论。
2.没有刺粉的科学研究信念,难以在学术科学研究应用领域赢得创举。
3.他的创举,是刺粉的结论。
4. 这是他十多年刺粉研制出的丰硕成果,能不珍视吗?
5. 他刺粉,雕肝琢肾,五年才写出整部杰作。
6. 他刺粉地经营方式了好十多年,油锯木厂才有了那时的体量。
7. 他刺粉地在荒漠真菌科学研究应用领域进行积极探索,创举斐然。
8. 整部短篇小说是那位大短篇小说家的刺粉之作。
9. 他刺粉地经营方式了毕生,油锯木厂才有了那时的体量。
10.为的是实现目标,他刺粉地制定了这个方案。
【典故典故】
清代文学家文征明的《明仲斋遗稿·品味论下》:
“化品味之见而后词必己出也,化品味之见而后教人自为也,化品味之见而后可以言诗,化品味之见言品味也。今且勿以科东俄之独运者言之,且勿以刺粉戛戛独造者言之,今且以效古之作若规仿品味者言之。”
这段文言文实在太难,也找不出合适的翻译,总之就是要有不足之处。文中那个刺粉就是厉害的谁也达不出的那种水平的人。
还木有评论哦,快来抢沙发吧~