译者:kopykawai
周日一下班就看见这一大堆...新书柜到底在哪里啊... 阅读理由某副馆长方案开始学Python的单次和大叔她奶奶新闻稿戒酒的单次相差无几,总之最后仨的野心勃勃最后都没成功过一次...不过就要急速努力的:即使学不能Python关于这点的工具书也要多看两本,最起码在阿宝面前可以装呵呵xml...
单纯归纳&萨德基个人把这两本书和莫拉电子工业杂志社的《看漫画书学Python》比较了呵呵,觉得对于新手来说还是该书更最合适,最起码就排印上而言两本书才是真正的“漫画书”而非像《看漫画书学Python》那样“像漫画书的课本”...总之漫画书与生俱来的软肋两本书也都没逃之夭夭:数据量有限且谈话太多,常常过分重视情节而忽视内容广度等。
但结语它漂亮啊,译者将书中实际的完备流程减为只有三个应该就是为了最大限度的招揽新手,书中主要就人物形象程式设计期间也是bug急速还经常“多次重复发明者车轮”,像这般操作典藏系统时的某副馆长... 推荐所有TX都偷来看看,要是学不能也说实话,最糟还有某副馆长告负...
晒书
不明白咋韩国漫画书家音乐创作人物形象的时候总喜欢整个光头...某副馆长听说过韩国人民群众常常在成年期因为吃的食材过分精巧而导致骨头成长欠佳...
最近几年黝的涨幅较之楼价也是不遑多让啊...
主要就人物形象...挺模版化的日漫人物形象设计...
两本书结尾部分是彩色的,这样更有利于招揽听众...
韩国那边居然还有官方的《小学程式设计教育指南》...不过想想他们毕竟是电子产业大国也就比较好理解了...
两本书目录部分看着也有点像上古的Basic语言...
两本书的翻译挺不错,一些关于中文电脑环境的词汇都翻译的比较准确。
会Python工资高不高不好说,不过在分馆搬砖工资是绝对不高的...
虽然两本书开本其实挺小,但译者通过合理排印设计尽量放大了流程的显示尺寸,读起来最起码不能看错命令行...
drag听成drug...不过韩国人确实经常自黑他们的英语水平...
屋顶的造型看着真熟悉啊,日漫里出现过无数次...
大招...不过这么用力敲键盘电脑大丈夫吗?
做什锦烧的流程图...看到这个某副馆长马上就不想学了...
看着这元气满满的“END”某副馆长怎么又想躺平了呢...
还木有评论哦,快来抢沙发吧~