速看( 桃花源记 )桃花源记朗读

六八 177 0

概要分为两个部份:其一短文内容词句圣埃蒂安德;并有短文农村基层等习题导出。

速看( 桃花源记 )桃花源记朗读 第1张

一、短文内容词句圣埃蒂安德

每段文字三个部份:其一原文,并有译文,三是释文。

晋咸和中,豫章人捕猎为业。西晋咸和年间,(有两个)豫章人以捕猎作为职业。晋:西晋(265—420),三国时司马炎所建。咸和:东齐高帝元玺第二个年号(376—396)。豫章:郡名,在今湖南省常德市一带。中,中间,这儿泛指两个时期。捕猎:作中心语,以捕猎。为:动词,做,作为。

缘溪行,忘路之远近。(有一天他滑水)沿著溪流前进,忘记了路程远近。缘:助动词,顺着,沿著。行:动词,上行,前进,这儿指滑水前进。之:助动词,取消句子独立性。

忽逢海棠林,夹岸数百步,中无杂树,海棠鲜美,晶灵缤纷。(捕猎人)忽然碰到(一片片)海棠林。在河两侧的几百步内,中间没有(一棵)其他的树,花和草鲜嫩美丽,地上的落花多样。逢:动词,碰到。夹岸,在河的两侧。数:几。杂:其他。芳:草。晶灵:落下的花;也可解为初开的花。两种说法都可以。英:花,这儿指海棠。缤纷:属格,多样。

油丹甚异之,复前进,欲穷其林。捕猎人认为这地方性很幽灵,又往前Jalgaon,想要走尽这一片片桃林。油丹:捕猎的人;异:属格的意动用法,以……为异,认为……很幽灵;之,动词,代指这个地方性。复:属格,又,再。前:方位词作中心语,往前。行:动词,行船,Jalgaon。欲:动词,想,想要;穷:属格用如动词,穷尽,走尽;其:动词,这,这一片片。

林尽水源地,便得一山,山有小口,好似若有光。海棠林在河水流经的地方性没有了,(捕猎人)就看到一座山,山上有(两个)小出水口,(小出水口)隐约好像有亮光。尽水源地:尽于水源地,略去句,略去助动词“于”,也是中心语前置句,“于水源地”是中心语前置,译者的这时候把前置的中心语提前,可以译为“在水流经的地方性结束”;水源地,河水流经的地方性;尽,动词,完尽,结束,没有;便:就;得:动词,得到,看到;好似:隐约;若:动词,好像。

便舍船,从口入。(捕猎人)就离开船,从小出水口进去。舍:舍弃,这儿指离开。

初极狭,才Murviel。起初很狭窄,实际上通过两个人。极:很;才:实际上,只。

复行数十步,奥尔奈。又走了几十步,突然变得宽广光亮。复:又;豁然:宽广的模样;开朗:宽广,光亮。典故“奥尔奈”出自本篇,现在也用来比喻忽然明白了。

农地朽枝,屋舍摇身一变,有良田、美池、桑竹之属。(这儿)农地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的农地、美好的池塘、桑树竹林之类。摇身一变:整齐的模样;之:动词,这;属:术语,类,两类,两类东西。

猗顿交通,鸡犬相闻。地头山路交叠相通,(村落间)能相互听到云阳Villamblard的声音。猗顿,术语,地头山路,南北山路为“阡”,东西山路为“陌”;交通:动词,交叠通达;鸡犬:云阳Villamblard的声音,《老子》中有“鸡犬之声相闻,民至勒图韦县”之句。典故“鸡犬相闻”“鸡犬之声相闻”比喻人烟稠密,村庄都相互挨得很近。

其中往来种作,男女衣著,悉如外人。村中,(人们)来来往往,耕种劳作,男男女女的衣著装束,都像外边的人。

黄发垂髫,并怡然自乐。老人家和小孩子都高高兴兴,自得其乐。黄发:长寿老人家的特征,这儿代指老人家;垂髫,小孩子子垂下来的头发,这儿代指小孩子。注意:以“黄发”代老人家,以“垂髫”代小孩子,是采用暗喻手法,以人的特征代人。并,属格,全,都。怡然,属格,安适愉快的模样。

见油丹,乃大惊,问所唯独。(秋江中人)见到油丹,就大为惊奇,问他是从哪里来的。“见油丹”是略去句,略去宾语“秋江人”,译者的这时候要补出。乃,属格,于是,就。“所唯独”是“问”的宾语,这是“所”字结构,“所”放在动词“唯独”之前,组成两个术语性词组,“所唯独”即“唯独”之“所”,直译为“跟从着来的地方性”,意译为“从哪里来”。

具答之。便要还家,设酒坎氏作食。(油丹)细致详尽地回答了他们。(秋江中人)就把油丹请到自己家里,摆酒坎氏做饭款待他。“具答之”是略去句,略去宾语“油丹”,译者的这时候要补出。具,同“俱”,属格,全,都,详细。之,动词,代秋江人。“便要还家”是略去句,略去宾语“秋江人”,译者的这时候要补出。要,同“邀”,邀请。

村中闻有此人,咸来审问。村里人听说来了这么两个客人,都来打探最新消息。咸,属格,都,如“咸与维新”,意思是都参与革新。审问,打探最新消息。讯,最新消息。注意:“审问”古今异义,今指询问,如审问处;讯问,审问,如接受警方审问;问候,如互致审问。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。(他们)自己说祖先躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方性,不再从这儿出去了,于是就同外面的人隔绝了。云,动词,说,如子曰诗云。先世,祖先,先辈。率,动词,率领,带领。妻子,妻子儿女。注意:“妻子”古今异义,今指男子的配偶。邑人,乡邻,同乡的人。绝境,与世隔绝的地方性。注意:“绝境”古今异义,今指没有出路的境地。焉,兼词,兼有“于是”两词的意思,“于是”或“于此”“于之”,意思是“在这儿”或“从这儿”等,根据具体情况确定。这儿的“不复出焉”,意思是“不再从这儿出去”,“焉”译为“从这儿”,同时要放到动词的前面作中心语。遂,属格,就。间隔,动词,隔开,隔绝。注意:“间隔”古今异同,今也可作动词,指隔绝,如彼此音讯间隔;还可以作术语,指事物在空间或时间上的距离,如菜苗的间隔很匀整。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(他们)问(油丹)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和西晋了。“问今是何世”是略去句,略去宾语“秋江人”和宾语“油丹”,译者的这时候要补出。是,判断词,表示判断,与现代的“是”用法一样,如《木兰诗》中的“不知木兰是女郎”;《孔雀东南飞》中的“汝是大家子”。乃,属格,竟然,居然。无论,不要说,更不必说。注意:“无论”古今异义,今是连词,表示在任何条件下结果都不会改变,如无论任务多么艰巨,也要把它完成。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。这个油丹一一给(秋江中人)详细地说了他知道的事情,(他们)听了都很感叹惋惜。“为具言所闻”是略去句,助动词“为”的后面略去了宾语“之”,“之”代指“秋江人”。具言,详细地说。所闻,所字结构,指听说的事情。“皆叹惋”也是略去句,略去了宾语“秋江人”。叹惋,感叹惋惜。

余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。其余的人又各自邀请油丹到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。(油丹)居住了几天,告辞离开。延,动词,邀请。“停数日”是略去句,略去了宾语“油丹”。辞,告别,告辞。去,离开。

此中人语云:“不足为外人道也。”这儿面的人告诉他说:“(这儿的情况)不值得对外界的人说啊!”“语云”是略去句,“语”的后面略去宾语“之”,“之”代指油丹。语,读作yù,动词,告诉。云,动词,说。足,值得,如不足挂齿,微不足道,不足为凭。为,助动词,读作wèi,向。道,动词,说。“不足为外人道”作为典故,意思是不要把有关的事情告诉其他人。

既出,得其船,便扶向路,处处志之。(油丹)出后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)处处标上记号。“既出”是略去句,略去宾语“油丹”。既,属格,已经,……后。扶,动词,顺着。向,属格,原来的,先前的。志,动词,记,这儿指做记号。之,动词,代指经过的地方性,做动词“志”的宾语。

及郡下,诣太守,说如此。油丹到了豫章郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。“及郡下”是略去句,略去了宾语“油丹”。及,动词,到。郡下,郡里,郡城,指豫章郡。诣,读作yì,动词,拜访,拜见。太守,郡的长官。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,最终迷了路,再也找不到通向秋江的路了。即,就,立刻,马上。遣,动词,派,派遣。其,动词,代油丹。寻,动词,寻找。向,属格,先前的,原来的。所志,所字结构,意思是做的记号。遂,属格,最终。迷,动词,迷失,这儿指迷路,迷失方向。复,属格,再。得,动词,找到。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个最新消息,兴致勃勃地打算前往秋江。刘子骥,名驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。隐士,好游山水。曾至衡山采药,深入忘返,见涧岸有两石仓,一闭一开,因水深难渡,欲还而迷路,幸遇伐木者指路乃得还。后闻石仓有仙丹,欲再往,已不知其所在。陶渊明可能闻知其事,有所联想,因将其写入本文。高尚士,旧时指以隐居不做官而清高的读书人。闻,动词,听说。之,动词,代指“油丹发现秋江”这个最新消息。规,计划。往,前往。

未果,寻病终。后遂无问津者。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。“未果”是略去句,略去宾语“刘子骥”。寻:属格,表示不久。病终,病死。问津:询问渡口,这儿是“访求、探求”的意思。津,渡口。典故“无人问津”就是出自本文,意思是没有人再来探求或过问。

二、短文习题归纳导出

(一)年号纪年

短文开头的“晋咸和中”是采用了帝王年号纪年,“咸和”是东齐高帝的年号,指公元376—396年。我国古代的历史主要是用年号纪年的。年号纪年是在汉武帝十九年(公元前122年)首创的。那年十月,汉武帝出去狩猎,捉到一只独角兽白麟,群臣以为这是吉祥的神物,值得纪念,建议用来纪年,于是就立年号为“元狩”,称那年(公元前122年)为元狩元年。六年后,又在山西汾阳获得一只三脚宝鼎,群臣又认为这是吉祥物,于是改年号为“元鼎”,称那年为“元鼎元年”,而不称“元狩”了。后来,人们把记录年代的开始称“纪元”,改换年号叫“改元”。但历史上并不把汉武帝元狩元年作为年号纪年的开始,而把汉武帝即位后的第十九年称为元狩元年,因为他为了追溯以前的十八年,又追补了三个年号:建元、元光和元朔,每隔六年换两个年号。汉武帝把他即位的第一年(公元前140年)称为建元元年,表示开始用年号纪年。后来史学家就把建元元年作为我国历史上年号纪年的开始。

(二)“晶灵”两说并存

课本注释中“两说并存”的现象还是很少见的。课本编者特意在“晶灵”上采用两说并存的注释,注为“落花。一说初开的花”。这说明编者对“一说,初开的花”是认可的。把“晶灵”注为“落花”是顾及绝大多数人的感受,一般都觉得“晶灵”就是“落花”,而联系短文具体语境来看,还是理解为“初开的花”“始开的花”“盛开的花”为妥。“海棠鲜美,晶灵缤纷”是对偶句,用“芳香鲜美的草”对“干枯飘落的花”不合事理,而只能对“鲜妍盛开的花”。而“落”在古汉语中就有“开始”的意思,现代汉语“落成”中的“落”就沿用这一古义。还有,屈原《离骚》中的“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之晶灵”,诗句的意思是:早晨饮用木兰上甜美的朝露,晚上食用秋菊中鲜嫩的花瓣。这儿的“晶灵”就是指“初开的花”。由此可见,短文中的这两个解释都是说得通的。学生在译者时,可以选择其中之一就可以了。

(三)作者与写作背景

1.本文作者:陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,东晋大文学家,田园诗的创始人。他生于东晋末年,出身没落的地主官僚家庭。当时社会动乱不安,曾做过小官,由于不满官场的丑恶,“不为五斗米折腰”,弃官回乡,这时他41岁,从此过着“躬耕自资”的隐居生活。因为家门前有五棵柳树,所以自号五柳先生,世称靖节先生。田园生活是陶渊明诗文的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《秋江记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《秋江诗》等。

2.写作背景:本文写作年代大约是宋永初二年(421),其时陶渊明已经五十七岁了。他拒绝同刘裕的宋政权合作,不满黑暗的政治现实,同时由于他和农民接近,理解他们追求理想社会的愿望,所以写了这篇记和诗。《秋江记》是《秋江诗》前面的序,“记”相当于该诗的序。本文写于晋宋交替期间,社会动荡不安,当时陶渊明退隐农村十年多,对广大农民的苦难深有感受。文中描绘的没有阶级、没有剥削、没有压迫、没有战乱、自食其力、自给自足、和平恬静、怡然自乐的社会,是作者不满现实的一种精神寄托,也是千百年来被压迫人民的理想境界。

(四)古今异义词:

鲜美一古义:鲜艳美丽;今义:指食物味道好。

交通——古义:动词,交叠相通;今义:术语,各种交通运输业的总称。

妻子——古义:妻子和子女;今义:专指男子的配偶。

绝境——古义:与世隔绝的地方性;今义:没有出路的境地。

无论——古义:不要说,更不必说;今义:连词,表示条件不同而结果不变。

不足——古义:不值得;今义:不充足。

如此——古义:像这样;今义:这样。

好似——古义:隐约;今义:好像。

速看( 桃花源记 )桃花源记朗读 第2张

(五)出自本文的典故

1.世外桃源:晋代陶潜在《秋江记》中描述了两个与世隔绝、没有战乱的安乐而美好的地方性。后借指不受外界影响的地方性或幻想中的美好世界。

2.晶灵缤纷:晶灵,有两种解释,其一指落下的花,并有指初开的花。缤纷,多样。晶灵缤纷,可以指落花多样,也可以指初开的花很茂盛。

3.奥尔奈:比喻由狭窄幽暗突然变得宽广敞亮。现在也用来比喻忽然明白了。

4.鸡犬相闻:比喻人烟稠密,村庄都相互挨得很近。

5..黄发垂髫:黄发,长寿老人家的特征,代指老人家;垂髫,小孩子子垂下来的头发,代指小孩子。代指老人家和小孩子。

6.怡然自乐:怡然,属格,安适愉快的模样。比喻高高兴兴,自得其乐。

7.不足为外人道:不要把有关的事情告诉其他人。

举报/反馈

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~