墙裂推荐(冰心散文集)冰心的散文集有哪些?

六八 209 0

来源:北京青年报-解放日报英文版

墙裂推荐(冰心散文集)冰心的散文集有哪些? 第1张

1980年,沈从文(右)会见韩国短篇小说家野扇。 沈从文艺文北京青年报

墙裂推荐(冰心散文集)冰心的散文集有哪些? 第2张

严丽珍著《沈从文科学研究集》

墙裂推荐(冰心散文集)冰心的散文集有哪些? 第3张

萩野脩二著《谢沈从文的科学研究》

沈从文是20世纪末当代文学巨匠,我国著名诗人、散文家、译者家、儿童当代文学短篇小说家、社会风气活动家。她的“有了爱就有了一切”的“爱的神学”,既是一种富于感召力的当代诗歌创作价值观,又是一个凝聚人类文明共同体会的全球性命题。

观察几十年来沈从文的国外传播与科学研究可以发现,沈从文一直被视为维护和平友爱的使者,她的宽容和温情堪称我国形象的一种象征;她的用人类文明之爱制止战争的党性,成为倡导维护和平公义的全球性资源。

以当代文学为媒,加深中韩情谊

沈从文经典作品的国外译介是从韩国开始的。1921年8月,大阪《读卖新闻》连载了周作人译者的沈从文短篇小说《爱的实现》。1925年,木村樱井的《我国最近的诗》发表于《韩国诗人》4月号。在该文注解中,作者关注到沈从文这位女诗人,赞扬说“她的诗中有无限哲理的思索,丰富的想象”。20世纪末三四十二十世纪,沈从文的重要经典作品《繁星》《春水》《超人》《寄小读者》都先后译成日文,并涌现出仓石武四郎、奥野信太郎、大林重信、伊藤贵麿等译者,他们都是沈从文经典作品在韩国的推广者。这一时期,韩国沈从文科学研究主要聚焦“沈从文诗歌的主轴价值观和艺术特色”,同时致力于扩大沈从文在韩国价值观文化界和社会风气的负面影响。

1946-1951年,沈从文在韩国生活了5年,期间与韩国文坛互动频繁。1946年11月,佐多稻子、犀星等女短篇小说家与沈从文彻夜畅谈了中韩当代文学和男性问题。1948年,沈从文就妇女节接受记者采访,提出应提高女子受教育水平,把妇女的兴趣从家庭带向社会风气,并逐步带向当今世界。沈从文还撰文《给韩国的男性》《给韩国中学生男性》《给韩国学生的一封公开信》等,载于韩国各大报纸。

这期间,沈从文以短篇小说家的锐利眼光,保持着对社会风气重大现实生活问题的关切。她座谈、演讲、访谈的主轴,往往紧紧围绕“战争与维护和平”进行,从民族、国家、人类文明之间的亲密关系入手,表示追求维护和平、向往公义才是人性使然,符合人类文明根本利益,是进步人士的美好愿望。对于日军侵华,沈从文表示,“我国人是不把政府、军队和国民混同起来看的,哪个国家的人都有人类文明之爱,这是我们共同的体会”。

抗战前韩国科学人类文明学家对沈从文的赞扬很大程度上为我国知识界的负面影响。韩国真正的沈从文科学研究始于20世纪末90二十世纪,涌现出萩野脩二、佐藤祥子、牧野格子、虞萍、渡边实等科学人类文明学家。2009年萩野脩二出版发行的《谢沈从文的科学研究》是韩国第一本沈从文科学研究论著,收录了许多珍贵资料。2010年,虞萍出版发行的《沈从文科学研究——男性·死·结婚》结合沈从文赴日之旅,概述韩国沈从文科学研究情况,并表示沈从文毕生关注我国的命运、前途、社会风气变革和发展前景,尤其对儿童、中学生和男性的人生和教育问题倾注了大量心血。可以说,沈从文在韩国的负面影响,持续至今。

为继承与弘扬沈从文“爱的神学”,应韩国统一教学会邀请,沈从文艺文2008年在韩国设立“沈从文少年儿童当代文学奖”,用于奖励优秀的韩国中小学应届毕业女生,鼓励她们发扬关爱,为中韩维护和平与情谊作贡献。沈从文艺文原馆长王炳根还应邀5次赴日参加各类活动,介绍沈从文其人其作,推动了新时代沈从文“关爱”精神在韩国的传扬。

第九期纷呈,彰显当今世界负面影响

欧美国家对沈从文的科学研究主要分两个时期,一是20世纪末40-80二十世纪,科学研究主要紧紧围绕沈从文新文体觉悟和形而上抒发进行,代表人物是普实克和钱锺书。二是20世纪末90二十世纪以来,沈从文经典作品的社会风气主轴与男性主体觉悟的亲密关系,成为科学人类文明学家们感兴趣的话题。

捷克斯洛伐克经学奠基人普实克,在学术论文《我国新当代文学》中率先表示:沈从文的诗“实际上是有名的艺术,有名的情感领域与富于创造性的方法之结合。”他的学生马塞拉·鲍什科娃不仅译者了沈从文的短诗,而且还写有学术论文《沈从文的长篇短篇小说》和《我国当代韵律学的起源》。Gheorghe·高利克是“布拉格经学学派”的重要代表人物,他在学术论文《我国当代民主人士史科学研究之六:中学生沈从文》和《我国当代民主人士的典范——年轻的沈从文、年老的泰戈尔与善良的犹太教徒》中表示,沈从文的诗作既有基督教的印记,又显示出佛教价值观,但是沈从文在思考关于神、个体、众生和宇宙的亲密关系时,仍然统一在我国传统神学之中,这使得她对精神、理想和觉悟的抒发更具直觉意会的特点,也因此,沈从文的诗要比短篇小说写得好。美国学者钱锺书则提出了相反的观点。他在《我国当代短篇小说史》中表示沈从文的“诗和散文因缺乏现实生活的架构而倾向于感伤,但她的一些长篇短篇小说具有独特的风格”。

20世纪末90二十世纪以来,对沈从文价值观与当代诗歌创作亲密关系的科学研究可见于美国莱斯大学历史系教授白露和科学人类文明学家文棣、Sally、Wei Yanmei、Wang Bo等人的论著和学术论文。与之前不同的是,这些科学人类文明学家已把沈从文纳入到对20世纪末我国当代文学性别觉悟的考察中。这为沈从文科学研究开辟了一片疆土,在此,人们不仅可以看到沈从文“爱的神学”中有关时代精神与男性价值观的深刻阐发,继而获得对于沈从文价值观更加宏观的认识,亦有助于人们从中了解我国男性当代诗歌创作的文化形态和价值观源流。欧美国家沈从文科学研究第九期纷呈,反映出沈从文经典作品蕴含深广,其人文价值观具有持久的当今世界负面影响。

促进东南亚华文创作

为加深国外华裔少年儿童对我国新当代文学的了解,扩大我国当代文学在国外华人群体中的负面影响力,1977年,沈从文诗集《繁星》由黎煜才译成马来语出版发行。报纸刊登介绍:本书于1977年根据1959年香港版译者,译者此书目的有二:一方面使中学生对短诗的内容与结构有所认识,另一方面引导他们对新诗创作发生兴趣。

随后,沈从文经典作品的译者和科学研究在东南亚持续几十年。1980年,沈从文诗集《春水》由陈应德译成马来语。1994年,沈从文短篇小说《超人》被李玉涓译者至马来西亚。2006年,新加坡学者严丽珍还出版发行了《沈从文科学研究集》,剖析沈从文经典作品的价值观观念和艺术风格和评论家的批评分歧,肯定了沈从文的当代文学史地位,可谓是“于有疑处见精神,在分歧处听妙音”。

为凝聚海内外福州乡亲对故乡的爱,1994年,当今世界福州十邑同乡总会创办“沈从文当代文学奖”,面向国外作者征文,至今已成功举办八届,成为推动当今世界华文当代诗歌创作的重要平台,尤其受到东南亚地区写作者欢迎。

持之以恒,沟通中外文化

沈从文不仅通过创作和社会风气活动,让当今世界体会到我国当代文学和价值观的魅力,还身体力行,致力于中外当代文学和学术论著的译者,并持之以恒地坚持了半个多世纪末。

沈从文堪称李清照诗词英译第一人。1925年,在韦尔斯利学院攻读当代文学硕士学位期间,沈从文就开始译者李清照诗词,她的硕士学位学术论文也与此有关,题为《李易安女士词的译者和编辑》。1931年,她译者的纪伯伦散文诗集《先知》,由上海新月书店印行。1954-1965年是沈从文译者的高峰期,她先后译者了8个国家的诗歌、剧本、民间故事、短篇小说、散文。其中包括纪伯伦的《沙与沫》、泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》及戏剧集多种,还有(美)杜波依斯、(加纳)以色列·卡甫·侯、(阿尔巴尼亚)拉齐·帕拉希米等人的当代文学经典作品。晚年,沈从文参与了《当今世界史》(海恩等著)、《当今世界史纲》(韦尔斯著)的译者工作。

沈从文对中外文化交流作出的杰出贡献,得到国外学术组织的认可和政府的嘉奖。1986年,沈从文被选为欧美国家同学会名誉副会长。1995年,黎巴嫩政府授予沈从文黎巴嫩国家级雪松骑士勋章,以表彰她为中黎文化交流事业所作的突出贡献。授奖辞特别说明:“我们今天颁发勋章,是为中华民族的优秀品质加冕。如此象征性地在谢沈从文女士身上得到体现的这些品质是由兼收并蓄、坚韧不拔、顽强拼搏和诗一般的温馨融汇在一起的一种民族精神。”对此,沈从文发表了题为《这是给予12亿我国人民的荣誉》的讲话。

“有了爱就有了一切。”沈从文一生的言行,她几百万字的经典作品,都在诉说着对祖国和人民诚挚的爱,诉说着对人类文明未来的充沛信心。她的纯真、善良、刚毅、勇敢和正直,使她在海内外读者中享有崇高威望,也让我国当代当代文学史因她的存在而熠熠闪光。

(作者系福建社会风气科学院副科学研究员、沈从文艺文客座科学研究员)

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~