秋雨叹三首其二杜甫 秋雨叹三首其二杜甫拼音

六八 46 0

《杜甫诗选 秋雨叹三首(其二)》(杜甫)全诗翻译赏析

杜甫诗选 秋雨叹三首(其二) 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 秋雨叹三首(其二)

【原文】 阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云1。 去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分2? 禾头生耳黍穗黑,农夫田父无消息3。 城中斗米换衾裯,相许宁论两相值4?

【注释】 1阑风伏雨:连绵不断的秋雨。四海八荒:指广阔边远的地方。四海:古人认为中国四境有四海环绕,故以四海来代指天下。八荒:八方荒远之地。 2这两句话是说因为连日大雨,所以雨水填积的百川皆盈满,导致牛马难辨,泾渭也无法分清。 3禾头生耳:指由于久下大雨,庄稼又长出了耳朵形状的新芽。黍穗黑:是说庄稼不耐久雨,所以穗子都被淋得发黑而即将烂掉。 4根据《唐书·玄宗纪》记载:因为秋雨连绵,物价暴涨,人民缺乏食物,便令太仓发米一百万石,贱价出售以救济贫民。但是从杜甫的这首诗来看,所谓「贱粜」并没解决问题。这是因为贪吏从中舞弊,又有奸商囤积居奇,而人民对此情况深为无奈,只要「相许」,也就不计较「斗米」和「衾稠」的价值是不是相等了。

【译文】 天天秋雨,久久不停,四面八方一片乌云。眼前走的马来的牛无法辨认,泾浊渭清怎么来区分?谷粒生芽,黍穗发黑,农民田妇的收成无法估计。城里斗米就能换到衾裯,只要两相情愿,哪管它值不值?

【赏析】 此诗天宝十三载(754)的秋天所作。 秋雨纷纷不停,久雨,伤害庄稼,使谷粒生芽,黍穗发黑,农民的收成简直无法估计。诗人写这首诗,是为雨而叹,叹人民生活之苦。

想许宁论两相直什么意思

“想许宁论两相直”的意思:只要双方认可就不计二者价值是否相同。出自杜甫《秋雨叹三首·其二》:阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分?禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。城中斗米换衾裯,相许宁论两相值?白话译文:其二凉风过后雨又下起,秋风秋雨乱纷纷,四海八荒笼罩着一色的阴云。雨幕茫茫辨不出来牛和去马,浑浊的泾水与清澈的渭水也混淆难分。谷穗生了芽子黍穗霉烂变黑,农民的灾情却传不到朝廷。域中斗米可换得一床被褥,只要双方认可就不计二者价值是否相同。赏析:秋日的昏昏之咒由内心向外界弥漫开去,秋风洒落,而秋雨却繁腻不绝,纷纷若世之喧嚣,缥缈如病中呓语。“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云”:整个世界都蛰伏在一片乌云之下,齐奏着同样颓然、绝望的主题,人生如飞蓬,此时亦无路。“去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分”,世界如此浑浊,物皆不辨,道者无存。古者天人交感,泾渭水之清浊不辨,应是射人世之道理毁,伦理乱也。若孔子无奈伤获麟,泾渭不辨亦是不安的征兆,带来令儒者窒息的迷阵。《秋雨叹三首》是唐代大诗人杜甫的组诗作品。这三首诗形象地描述了唐玄宗天宝十三载(754年)秋天连月雨灾的情景,寓有讽谏之意。第一首假物寓意,叹自己的老大无成;第二首实写久雨,叹人民生活之苦;第三首自伤穷困潦倒,兼叹民困难苏,有“长夜漫漫何时旦”之感。全诗语言委婉,寓意深切,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。

请问杜甫的"秋雨叹"的译文

诗人杜甫在他的三首《秋雨叹》中,记述了当时长安城的情况和人民的痛苦。 全诗大意:秋风带着秋雨下个不停,好象哪儿都躲不开这漫天的乌云。阴沉的天色使人连牛马都分不清,那浑浊的泾河与清水的渭河更是混在一起。谷粒生芽黍穗都长了黑霉,那农民们今年可是一点收成也没有了。长安城中米贵到一斗就可以换一套被褥,明知道这个交易不合算,可饿急了又有什么办法儿?

描写秋雨的诗句有哪些?

1、秋雨夜眠唐代:白居易凉冷三秋夜,安闲一老翁。卧迟灯灭后,睡美雨声中。灰宿温瓶火,香添暖被笼。晓晴寒未起,霜叶满阶红。2、秋雨叹三首唐代:杜甫雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分?禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。城中斗米换衾禂,相许宁论两相值?长安布衣谁比数?反锁衡门守环堵。老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。秋来未曾见白日,泥污后土何时干?3、河传·秋雨五代:阎选秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

杜甫的《秋雨叹》三首的翻译啊

秋雨叹三首 作者: 杜甫 雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。 著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。 去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分? 禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。 城中蚪米换衾绸,相许宁论两相直? 长安布衣谁比数,反巢衡门守环堵。 老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。 雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。 秋来未曾见白日,泥污后土何时干? 其一 〔决明〕决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。 〔著(zhuó)叶〕附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。 〔后时〕日后,指晚秋霜寒。难独立。 〔馨香〕芬香。泣。 其二 〔阑风伏雨〕连绵不断的风雨。 〔浊泾清渭〕泾水本来是清的,却变成了浊的;渭水本来是浊的,却变成了清的。这里形容秋雨之大,使泾水渭水清浊难辨。 〔禾头生耳〕因阴雨连绵,禾头长出新芽,蜷曲像耳朵一样。田父〔田父(fǔ)〕老农。 〔无消息〕无人说话。。 〔衾(chóu)〕丝绸被子。 〔相许宁论两相直〕成交谁管是否等值呢?相许,成交。宁论,不论,不管。直,同“值”。这两句是说城中米贵。 其三 〔布衣〕指没有做官的人。 〔比数(shù)〕相提并论,认同。 〔衡门〕以横木做的门。 〔环堵〕只有四面土墙的屋。与“衡门”一样,指陋室。。 〔稚子〕小孩子。 〔走风雨〕在风雨中跑来跑去。 〔胡雁〕北方的雁。 〔后土〕大地。 ****** 这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。

杜甫的《秋雨叹》三首的翻译啊,谁有?

杜甫《秋雨叹》 其一 雨中百草秋烂死,阶下决明〔决明〕决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。颜色鲜。 著叶〔著(zhuó)叶〕附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时〔后时〕日后,指晚秋霜寒。难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香〔馨香〕芬香。泣。 其二 阑风伏雨〔阑风伏雨〕连绵不断的风雨。秋纷纷,四海八荒同一云。 去马来牛不复辨,浊泾清渭〔浊泾清渭〕泾水本来是清的,却变成了浊的;渭水本来是浊的,却变成了清的。这里形容秋雨之大,使泾水渭水清浊难辨。何当分? 禾头生耳〔禾头生耳〕因阴雨连绵,禾头长出新芽,蜷曲像耳朵一样。黍穗黑,农夫田父〔田父(fǔ)〕老农。无消息〔无消息〕无人说话。。 城中斗米换衾①〔衾(chóu)〕丝绸被子。,相许宁论两相直〔相许宁论两相直〕成交谁管是否等值呢?相许,成交。宁论,不论,不管。直,同“值”。这两句是说城中米贵。? 其三 长安布衣〔布衣〕指没有做官的人。谁比数〔比数(shù)〕相提并论,认同。?反琐衡门〔衡门〕以横木做的门。守环堵〔环堵〕只有四面土墙的屋。与“衡门”一样,指陋室。。 老夫不出长蓬蒿,稚子〔稚子〕小孩子。无忧走风雨〔走风雨〕在风雨中跑来跑去。。 雨声飕飕催早寒,胡雁〔胡雁〕北方的雁。翅湿高飞难。 秋来未曾见白日,泥污后土〔后土〕大地。何时干?

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~