诗句翻译孟浩然:秋宵月下有怀
第一句写景:一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。 第二三句写物:在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息,而萤火虫也不敢和月光争一点光亮,随着卷起的门帘飞进了房间。庭槐寒影疏,指院子里只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉。邻杵夜声急,而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急躁。杵,木棍,一般用来捣药或者筑墙舂米之类的舂杵。 最后一句写情:相隔遥远,如何去约定相聚的日子,只能惆怅地望着同样遥远的月亮,什么事也做不了。空伫立,傻站着。呵呵 秋宵月下有怀 唐 孟浩然秋空明月悬,光彩露沾湿。惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。庭槐寒影疏,邻杵夜声急。佳期旷何许!望望空伫立。秋宵月下有怀的解释
秋宵月下有怀 唐 孟浩然秋空明月悬,光彩露沾湿。惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。庭槐寒影疏,邻杵夜声急。佳期旷何许!望望空伫立。 未:不 槐: 窗 声:深秋宵月下有怀带给我的启示
诗人在凝视那一轮明月时的感怀:似有一丝喜悦,一点慰藉,但也有许多的愁苦涌上心头,如仕途的失意,理想的幻灭和人生的坎坷等。这首诗正是在这种情景相生、思与境谐的自然流出之中,显示出一种淡中有味、含而不露的艺术美。诗人不在于他表达感情的直白和热情,也不在于其气势的壮阔,因为它既没有‘露从今夜白,月是故乡明’的狂放豪迈,也没有‘一杯未尽银阙涌,乱云脱坏如崩涛’的威慑,它更以它的独特的意境,清冷的情思为后人所慨叹。”秋宵月下有怀【唐】孟浩然秋空明月悬,光彩露沾①湿。惊鹊栖②未定,飞萤卷帘③入。庭槐寒影疏,邻杵④夜声急。佳期⑤旷何许!望望⑥空伫立⑦。注释译文作品注释①沾:润湿。②栖:栖息。③帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。④ 杵(chǔ):春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。⑤佳期:原指与佳人相约会,后泛指欢聚之日。⑥望望:望了又望。⑦伫立:久久站立。作品译文一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息。而萤火虫也不敢和月光争一点光亮。随着卷起的门帘飞进了房间。院子里只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉。而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急促。相隔遥远。如何去约定相聚的日子,只能惆怅地望着同样遥远的月亮,什么事也做不了,就那样傻站着。读秋宵月下有怀的启示
《秋宵月下有怀》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗词全文如下: 尝读高士传,最嘉陶征君。 日耽田园趣,自谓羲皇人。 予复何为者,栖栖徒问津。 中年废丘壑,上国旅风尘。 忠欲事明主,孝思侍老亲。 归来当炎夏,耕稼不及春。 扇枕北窗下,采芝南涧滨。 因声谢同列,吾慕颍阳真。 【前言】 《秋宵月下有怀》这是唐代孟浩然的一首抒情诗,这首诗描写了诗人在凝视那一轮明月时的感怀,触景生情,流露出诗人心中的闲愁。 【注释】 ①沾:润湿。 ②栖:栖息。 ③帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。 ④杵:春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。 ⑤佳期:原指与佳人相约会,后泛指欢聚之日。 ⑥望望:望了又望。 ⑦伫立:久久站立。 【译文】 一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息,而萤火虫也不敢和月光争一点光亮,随着卷起的门帘飞进了房间。邻杵夜声急,而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急躁。现在回想,已是无言,唯有对着明月许愿:请在每个洒满月光的夜晚多停留片刻,因为每一滴月光,都带着我的思念。 【鉴赏】 这是一首抒情诗,描写诗人在凝视那一轮明月时的感怀:似有一丝喜悦,一点慰藉,但也有许多的愁苦涌上心头,如仕途的失意,理想的幻灭和人生的坎坷等。这首诗正是在这种情景相生、思与境谐的自然流出之中,显示出一种淡中有味、含而不露的艺术美。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系站长举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!
还木有评论哦,快来抢沙发吧~