水龙吟原文翻译 水龙吟古诗翻译

六八 37 0

苏轼水龙吟的译文注释

水龙吟①  苏轼  似花还似非花,也无人惜从教坠②。抛家傍路,思量却是,无情有思③。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被、莺呼起。  不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀④。 晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎⑤。春色三分,二分尘土,一分流水。细看来不是杨花,点点是、离人泪。  译文:  杨花像花,又好像不是花,也没有人怜惜,任由它飘坠。离开了树枝,飘荡在路旁,看起来是无情物,细想却荡漾着情思。它被愁思萦绕,伤了百折柔肠,困顿朦胧的娇眼,刚要睁开又想闲。正像那思妇梦中行万里,本想寻夫去处,却又被黄莺啼声惊唤起。我不怨杨花落尽,只怨那西园,落花难重缀。早晨一阵风雨,杨花踪迹何处寻?一池浮萍,全被雨打碎。满园春色分三成,两成变尘土,一成随流水。细细看,不是杨花,点点全是分离人的泪。 【注释】  ①水龙吟:调名。首见于柳永咏梅之作。又名《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》、《鼓笛慢》、《海天阔处》、《丰年瑞》等。  ②从教坠:任(杨花)坠落。  ③有思(sì):有情思。  ④落红难缀:落花难于再连接上枝头。缀:连接。  ⑤萍碎:作者《再和曾仲锡荔枝》诗自注:“飞絮(即杨花)落水中,经宿即化为萍。”  ①次韵:依照别人的原韵和诗或词。 章质夫:名栥(jié),字质夫,福建蒲城  人,历仕哲宗、徽宗两朝,为苏轼好友,其咏杨花词《水龙吟》是传诵一时的名作。  ②“思量”两句:指杨花看似无情,实际却自有其愁思。 思:意思,思绪。  ③“困酣”二句:用美女困倦时眼睛欲开还闭之态来形容杨花的忽飘忽坠、时起时  落

谁知道<水龙吟>,我要原文和翻译.

辛弃疾《水龙吟》原文+译文 [原文] 楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,阑干拍遍,无人会,登临意。 休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪! [译文] 楚地的天空,千里弥漫着清爽的秋气,江河水流向天边,秋色天际。远望遥远的山岭,有如插着玉簪的螺髻,向人们呈献愁恨。流落江南的游子。在落日的时候,在失群孤雁的哀鸣声中,站在楼上了望。把宝刀吴钩看完,把栏干拍遍,但没有人领会,我登临楼台的用意。 不要说鲈鱼正好可以切碎煮熟品尝,秋风吹遍大地,张季鹰怎么还没有回乡?如果只想像许汜一样,买田置屋,怕会羞于看见才气横溢的刘备。可惜年华如水流去,忧愁风雨,树木犹如此。请谁唤来身穿鲜丽衣服的美女拿着红巾,揩拭英雄流下的眼泪?

水龙吟八月十日原文和翻译?

水龙吟(其二) 叶梦得

八月十日,与强少逸游道场山,放舟中流,命工吹笛舟尾,迎月归作。

舵楼横笛孤吹,暮云散尽天如水。人间底事,忽惊飞堕,冰壶千里。玉树风清,漫披遥卷,与空无际。料嫦娥此夜,殷勤偏照,知人在、千山里。

常恨孤光易转,仗多情使君料理。一杯起舞,曲终须寄,狂歌重倚。为问飘流,几逢清影,有谁同记。但尊中有酒,长追旧事,拚年年醉。

水龙吟原文及翻译

《水龙吟》原文及翻译:

原文:

楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪?

翻译:

万里,不可以到。天台有司马子微,身在红色区域,名字在绛阙,可以去跟随他。”自然就回来,受道在子微,白日成仙而去。子微著《‘坐忘’论》七篇,《国家》一篇,一百多年。将结束,对学生说:“我住在玉霄峰,向东眺望蓬莱,曾经有真灵降了。现在为东海青童君所召。”是蝉脱身而去。以后,李白写的《大鹏赋》说::“见过你微在江陵,对我有仙风道骨,可以与神游八极的表。”元丰七年冬季,我经过临淮,而湛然先生梁公在那里。童颜清澈,如果三十人左右,但也有人从少见到的人。好吹奏铁笛,响亮但有穿云裂开石头的声音。于是作《水龙吟》一首,记得儿子微、金星的事,靠着他的曲调唱的。

自古以来说海茫茫,方法山绛阙知道何处。人间自有,赤城居士,龙蟠凤举。清净无为而治,‘坐忘’给照,八篇奇语。向玉霄东望,蓬莱渐渐霭,有云驾、驾着凤控制。进行了九州岛四海,笑着粉粉、落花飞絮。临江再见,谪仙风采,无言心许。八表神游,浩然相对,酒喝得正盘踞在。等待垂天赋到,骑鲸路稳,相约要离开。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~