鸟宿池边树 僧推月下门是什么意思
这句诗的意思是鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正推山门。出自唐代诗人贾岛所作的《题李凝幽居》,全诗原文如下:
闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。
白话文意思是:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。
扩展资料
创作背景:这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。
首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身份。
鸟宿池边树,僧敲月下门。这句是历来广为传诵的名句。由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。
颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。“石”是不会“移”的,诗人用反说,别具神韵。这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。
尾联”暂去还来此,幽期不负言“,表明诗人不负归隐的约定。前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。
鸟宿池边树的全诗
鸟宿池边树出自唐代诗人贾岛的题李凝幽居。
题李凝幽居原文:
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
译文解释:
悠闲地住在贺基这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人贺基正敲着山门。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。
我暂禅稿谨时离开这里但是还会回来,禅稿谨按约定的日期与朋友一起隐居。
注释:
⑴少(shǎo):不多。
⑵池边:一作“池中”。
⑶分野色:禅稿谨山野景色被桥分开。
⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称贺基石为云根。这里指石根云气。
⑸幽期贺基:时间非常漫长。负言:指食言,不履行禅稿谨诺言,失信的意思。
作者简介:
贾岛(779年-843年),字禅稿谨阆(làng)仙,一作浪仙,是唐朝河北道敬悔幽州范阳(今河北涿州)人。自号“碣石山人”。唐代诗人,人称“诗奴”。
早年出家为僧,法号无本。 据说在洛阳的时贺基候因禅稿谨当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛作诗发牢骚,被韩愈发现才华,并成为“苦吟禅稿谨诗人”。后来受教于韩愈,并还俗参加科举,但累敬悔举不中第。唐文贺基宗的时候被排挤,贬做遂州长江县(今遂宁市大英县)主簿,故称贾长江。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
贾敬悔岛一生穷愁,苦吟作诗,其诗多写荒凉枯寂之境,长敬悔于五敬悔律,重词句锤炼。与孟郊敬悔齐名,后人以“郊寒岛瘦”喻其诗之风格。有《长江集》 。
鸟宿池边树,僧敲月下门出自那首诗?
题李凝幽居 唐·贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。 过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。一开始贾岛做为“僧推月下门”"。可他又觉着推不太合适,不如敲好。嘴里就推敲推敲地念叨着。不知不觉地,就骑着驴闯进了大官韩愈的仪仗队里。 韩愈比刘栖楚有涵养,他问贾岛为什么乱闯。贾岛就把自己做了一首诗,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,还是用“"敲”好的事说了一遍。韩愈听了,哈哈大笑,对贾岛说:(“我看还是用‘敲’好,万一门是关着的,推怎么能推开呢?再者去别人家,又是晚上,还是敲门有礼貌呀!”)贾岛听了连连点头。他这回不但没受处罚,还各韩愈交上了朋友。 推敲从此也就成了为了脍炙人口的常用词,<用来比喻做文章或做事时,反复琢磨,反复斟酌。。。>鸟宿池边树,僧敲月下门。有怎样的典故?
一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是:“鸟宿池中树,僧推月下门。”贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好。于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作。街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶。韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍。韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静。”贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”。“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨。鸟宿池边树 僧推月下门是什么意思
这句诗的意思是鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正推山门。出自唐代诗人贾岛所作的《题李凝幽居》,全诗原文如下:
闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。
白话文意思是:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。
扩展资料
创作背景:这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。
首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身份。
鸟宿池边树,僧敲月下门。这句是历来广为传诵的名句。由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。
颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。“石”是不会“移”的,诗人用反说,别具神韵。这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。
尾联”暂去还来此,幽期不负言“,表明诗人不负归隐的约定。前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。
鸟宿池边树 僧推月下门 敲为何比推好
1、“鸟宿池边树,僧敲月下门”中的"敲"比"推"好的原因是僧人“敲”着寺门,更能显出月夜的寂静,而“推”字却不能产生这样的效果。 2、原文 题李凝幽居 贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。 过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。 3、译文 幽居之处少有邻居,一条草睛伸进荒园。 夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。 归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如在移动。 暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。 4、简析 《题李凝幽居》是唐代诗人贾岛的作品。此诗虽只是写了作者走访友人未遇这样一件寻常小事,却因诗人出神入化的语言,而变得别具韵致。诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥、暂去等寻常行事,道出了人所未道之境界,表达了作者对隐逸生活的向往之情。全诗语言质朴简练,而又韵味醇厚,充分体现了贾岛“清真僻苦”的诗风。其中“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句历来脍炙人口。
还木有评论哦,快来抢沙发吧~