古诗的翻译与鉴赏
雨停了(“霁”是晴)天空显得很清朗。远方渐渐现出一座我不知道叫什么的山。夜晚的江面上月亮如钩,不时的有鱼翻腾起激荡出浪花的声音。该诗语言清新,营造出了恬静的意境。”夜来江上如钩月“向人展现出了江面宁静的画面,而末句”时有惊鱼掷浪声“以动衬静,以声衬静,更突出了夜的宁静。”一切景语皆情语“,这份宁静也是诗人心中的真实写照。(借景抒情)哎~原创难免不足拉~鉴赏的角度应该就是这些,就是我的语言组织能力差了点~《秋霁》崔道融表达了诗人怎样的情感
表达了作者对大自然的赞美。雨过天晴,晴空万里,连绵的群山历历在目,只是不知道教什么名字.夜里来到江边,一弯新月如钩,时而能听到鱼被惊起,激起波澜的声音.动静结合,山水如画,多么美好的自然风景啊!山寺秋霁古诗张仲素的意思?
1、译文
荒凉的山寺里和尚很少,蜿蜒的小路愈盘愈高。
麝香在石竹丛里安睡,鹦鹉悠闲地啄食粗洞旦金桃。
乱流的溪水行人可以趟过,悬崖上建构岩扰的屋宇十分牢靠。
登上山顶的高阁天色已晚,百里之外还能望见飞鸟的毫毛。
2、注释
山寺: 即秦州麦积山瑞应寺。
细路:登山小路。
麝(shè)香:鹿属。本名麝香鹿,俗名香麝,其腹部阴囊旁有香腺,其分泌物香气极浓,因名香麝。石竹:属石竹科,多年生草本,丛生有节,高一二尺,夏日开花,色有深红、浅红、白色等。
金桃:即黄桃。
乱水:山中泉水,纵横乱流,可涉足而过的叫乱水。水一作“石”。
上方颤春:指僧之方丈,在山顶。
秋毫:鸟兽在秋天新生的细毛,比喻细微之物。秋一作“纤”。
《秋霁》古诗原文及翻译
作者:崔道融
雨霁长空荡涤清,远山初出未知名。夜来江上如钩月,时有惊鱼掷浪声。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系站长举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!
还木有评论哦,快来抢沙发吧~