但悲不见九州同 但悲不见九州同的但的翻译

六八 47 0

但悲不见九州同全诗

死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁诗意:我本来就是知道人死去了就什么也没有了。只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。王者之师平定中原的那一天,在家里祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉你们的父亲。这首诗是陆游的绝笔。他在弥留之际,还是念念不忘被女真贵族霸占着的中原领土和人民,热切地盼望着祖国的重新统一,因此他特地写这首诗作为遗嘱,谆谆告诫自己的儿子。从这里我们可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚!无怪乎自南宋以来,凡是读过这首诗的人无不为之感动,特别是当外敌入侵或祖国分裂的情况下,更引起了无数人的共鸣。

“死去元知万事空,但悲不见九州同”是什么意思

原本知道死去了就什么也没一有了只|悲\哀|没

但悲不见九州同的意思

只因为没有看到国家的统一而悲伤 这里九州指中国 因为当时南宋征战不休 外族人屡犯边境 所以当时的中国正处于四分五裂的状态

古诗"但悲不见九州同"的意思

译文:本来就知道人死去了就什么也没有了。只是为没有亲眼看到中国的统一而感到悲伤。) 出自《示儿》

但悲不见九州同的悲体现出?

这句诗出自宋代诗人陆游的《示儿》。《示儿》是陆游的绝笔,此时陆游八十五岁,一病不起,在临终前,给儿子们写下了这首诗。这既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。

“但悲不见九州同”描写诗人的悲怆心境。此句诗意是诗人向儿子们交代他至死也无法排除的极大悲痛的心境,那就是没有亲眼看到祖国的统一而深深感到遗憾。这一句中的“悲”字是句眼,诗人临终前悲怆的不是个人生死,而是没有看见祖国的统一。表明自己心有不甘。

《示儿》(陆游)原文:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

翻译:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

但悲不见九州同中九州是什么意思

“九州”的意思是祖国。

原诗:

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

译文:

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

出处:宋·陆游《示儿》

扩展资料:

《示儿》是陆游临终前写下的绝句,是诗人一生中的最后一首诗。这时陆游退官家居二十余年,已是八十五岁高龄的老人。他自己料定不久即要离开人世,于是便怀着生前不能看到祖国统一的遗恨,借对儿子的遗嘱,书写自己对国事的关切、眷恋,表现炽烈的爱国主义感情。

诗的第一句“死去元知万事空”,从“死”字落笔,先写人之常情。人死了便无知无觉、无牵无挂地长眠于九泉,世界上的万事万物对他来说都毫不相干了。

看来似乎旷达而无所挂牵,但是诗的第二句“但悲不见九州同”,却用一个转折词“但”字,写出了自己还有一件时刻在念的不能忘情释怀的事:当自己与世长辞的时候,不能瞑目,那就是祖国还没有统一,淮河以北广大地区的人民还生活在水深火热之中。这一句情怀悲壮,是诗人心声自然而真实的吐露。

第三四句“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”,诗句里对国家的统一充满了希望和信心,表现了诗人对祖国至死不渝的热爱和忠诚。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~