曾子杀彘断句 曾子杀彘的节奏

六八 49 0

曾子杀彘断句

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘。 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,不是用来完成教育(的方法)。” 于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。

曾孑杀猪文言文断句

1. 曾子杀猪文言文中的之的意思,断句正确

曾子之妻之市:第一个“之”:意为的;第二个“之”,意为到,往. 其子随之而泣的之:曾子的妻子妻止之曰的之:曾子听父母之教的之:的今子欺之:曾子的儿子【原文】曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:"女还,顾反,为女杀彘. 妻适市反,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳." 曾子曰:"婴儿非与戏耳.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也." 遂烹彘也. 【译文】曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去.他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪.他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了.”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导.今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人.母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法.” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃).。

2. 文言文曾子杀彘断句

曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘。

曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”

(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只是跟小孩子开玩笑罢了。”

曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。

现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,不是用来完成教育(的方法)。”

于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。

3. 文言文曾子杀彘断句

曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘。

曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”

(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只是跟小孩子开玩笑罢了。”

曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。

现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,不是用来完成教育(的方法)。”

于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。

4. 题文

试题答案:【答案】【小题1】B评分:2分。

【小题1】妻子刚从集市上回来,评分:共2分。意思对即可【小题1】曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。

这种教育方法是可取的,它告诫人们,成人的言行对孩子的影响很大,不可不检点,做父母师长的有特别注意言传身教。评分:共2分。

意思对即可。 试题解析:【解析】【小题1】B中为“到、往”,其它的为“代词”。

【小题1】文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。

【小题1】学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及作者所要抒发的感情。启示紧扣中心主旨来谈即可。

5. 曾参

原文 曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)。” 妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳!” 曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。

”遂烹彘也。 译文 曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。

他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。” 妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。

他妻子马上阻止说:“ 我不过跟儿子开个玩笑罢了!” 曾子说:“小孩子可不能跟他开玩笑啊。 小孩小,把父母当作老师向他们学习,听父母的教育。

现在你欺骗他,这就是教孩子撒谎。做母亲的欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,以后就难以教导他了。”

于是就把猪杀了。 意译: 曾参的妻子到集市上去,儿子跟在后面哭着要去。

他的母亲就哄他说:"你先回去,等我回来,给你宰头猪吃。 " 妻子回来后,曾参就要捉头猪杀了。

他的妻子阻止他说:“我只是跟儿子开个玩笑罢了。” 曾参听后说:“可不能和小孩子开玩笑。

孩子小,父母的一言一行对他们都有影响。你今天哄骗了他,他以后也会学着你的样子去哄骗别人。

你在孩子面前说了假话,他很难再相信你的,以后还怎么对他进行教育?”于是,曾参便把猪杀了。 主要阐述的观点:大人要言传身教。

6. 文言文《孟母教子》的断句

孟母姓仉(zhang)氏,孟子之母。夫死,狭子以居,三迁为教。及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也。”母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也。”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣。

翻译如下:

孟母姓仉(zhang)氏,是孟子的母亲。丈夫死后,和儿子孟子生活在一起,为了教育儿子曾经三次搬家(见孟母三迁)。到孟子年龄大一点,放学回家,孟母正在织布,孟母问他:“读书学习是为了什么?”孟子说:“为了自己。”孟母非常气愤,用刀砍断织布机,说:“你荒废学业,就像我砍断这织布机。”孟子感到害怕,每天勤学苦读,后来成为仅次于孔子的亚圣。

曾子杀彘的断句读法

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘。曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,不是用来完成教育(的方法)。” 于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。

文言文曾子杀彘断句

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘。 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,不是用来完成教育(的方法)。” 于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~