扉怎么读 扉怎么读什么意思

六八 80 0

扉怎么读

1、“扉”的拼音是:“fēi”。 2、【释义】:门扇:柴扉。荆扉。窗扉。作用与门扇相似的:扉页(书刊封面之内印着书名、著者的一页)。心扉(思考问题的门路)。3、【出处】:扉,户扇也。——《说文》。阖谓之扉。——《尔雅》。阖东扉。——《仪礼·士丧礼》。子尾抽桷击扉。——《左传·襄公二十八年》且蜀兵应者,皆准备归计,其父母妻子依扉而望。——《三国演义》。夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。——宋·陆游《绯桃开小酌》。

扉读什么音

呼呼。。最近已经对平井久司sama的人设有些审美疲劳鸟。。。歌词如下,中日罗马对照,希望能够帮到你~ 星の扉 见上げる空 哀しみの 苍き叹きの诗がただ闻こえる 优しい白い瞬き 夺い去った 风彼方 逃げない 仆は决めたよ 君の温もり傍に 感じて 目をそらさずに 全てこの胸に 剌さる真実ならば 歩いていこう 歪み塞がれた 星の扉の向こう 鸣り止まない 赤い雨 思い出せない溃された足音 君の手 そっと触れたら 感じてるよ その鼓动 繋いで もう离さない 照らし続けよう 星の光で 何かが変わる 両手広げたら それが真実だから 何処へも行かず 仆の傍にいて 扉を开けてあげよう 目をそらさずに 全てこの胸に 剌さる真実ならば 歩いていこう 歪み塞がれた 星の扉の向こう miageru sora kanashimi no aoki nageki no uta ga tada kikoeru yasashii shiroi matataki ubaisatta kaze kanata nigenai boku ha kimetayo kimi no nukumori sobani kanjite me wo sora sazuni subete kono mune ni sasaru shinjitsu naraba aruite yukou yuga ni fusagareta hoshi no tobira no mukou nari yamanai akai ame omoi dasenai tubusareta ashioto kimi no te sotto furetara kanjiteru yo sobo kodou tunaide mou hanasanai terashi tsudukeyou hoshi no hikari de nani ka ga kawaru ryoute hiroke dara sorega shinjitsu dakara doko hemo yukazu boku no sobi ni ite tobira wo akete age you me wo sora sazuni subete kono mune ni sasaru shinjitsu naraba aruite yukou yuga ni fusagareta hoshi no tobira no mukou 抬头仰望苍穹,深邃天空下 传来叹息的歌谣,那样悲伤 温暖的瞬间,却被风刮去了远方 此刻决定,不再逃避 你的温度,一直萦绕身边 目不转睛的注视前方 如果回荡在胸中的是真实 勇往直前吧,将不快塞进心底 向着星之扉前行吧 红色的雨昼夜不歇 不想回想起那让人心碎的脚步声 如果能偷偷的碰触你的手 就能感受到心的跳动 握紧我的手吧,别再松开了 在这一直照耀的星光下 有什么变了吗? 伸出双手去拥抱,因为那就是真实 哪里也不要去,就在我身边吧 让星之门打开吧!

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~