寒夜杜耒 寒夜杜耒古诗翻译

六八 72 0

寒夜杜耒赏析

原文:《寒夜》作者:杜耒

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

译文:冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人,这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。

赏析:

1、善用衬托:因有梅花的陪衬,窗前月才别有一番韵味,不仅是嗅觉,视觉上也使人大觉不相同;

2、巧用暗示:才有梅花与朋友夜访相呼应,梅花又象征了友谊的高雅芬芳;

3、铺有细节:寒夜客访、主家火红,宾客情重两相顾及,知人情之暖,胜过冬夜之寒。这些使得今夜的月色较先前格外地不同了。

注释:

1、竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉;

2、汤沸:热水沸腾。

寒夜杜耒赏析

原文:  《寒夜》杜耒  寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。  寻常一样窗前月,才有梅花便不同。  译文:  冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。  赏析:  1.善用衬托(或映衬、陪衬):因有梅花的陪衬,窗前月才别有一番韵味,不仅是嗅觉,视觉上也使人大觉不相同。  2.巧用暗示(或喻示、双关):“才有梅花”与朋友夜访相呼应,梅花又象征了友谊的高雅芬芳。  3.铺有细节(或铺垫、渲染):寒夜客访、主家火红,宾客情重两相顾及,知人情之暖,胜过冬夜之寒。这些使得今夜的月色较先前格外地不同了。  注释: 竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。  汤沸:热水沸腾。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~