渡汉江 宋之问古诗 渡汉江 宋之问古诗翻译

六八 71 0

渡汉江 (唐·宋之问)岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。 注:本诗系作者从被贬之

1、“断”是中断、隔绝的意思,诗中写出了诗人与亲朋音信隔绝的境况。更突出了诗人的思乡之情。2、表达了诗人想问而又不敢问的矛盾复杂的心情。(意思对即可)

度汉江古诗是什么?

渡汉江(宋之问)   岭外音书断,经冬复历春。   近乡情更怯,不敢问来人。

渡汉江古诗

1、原文   《渡汉江》   作者:宋之问   岭外音书断,经冬复历春。   近乡情更怯,不敢问来人。   2、译文   客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。   离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。   3、创作背景   此诗一说作于公元706年(宋之问神龙二年)作者途经汉水时。武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。公元705年(神龙元年)十月宋之问过岭,次年春即冒险逃回洛阳,途经汉江时写下了此诗。另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江(指襄阳附近的汉水)时所作。

渡汉江古诗原文及翻译

渡汉江古诗原文及翻译如下。

一、《渡汉江》原文。

岭外音书绝,经冬复历春。

近乡情更怯,不敢问来人。

二、《渡汉江》翻译。

流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。

越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。

三、《渡汉江》赏析。

这首《绝句》是诗人住在成都浣花溪草堂时写的,描写了草堂周围明媚秀丽的春天景色。

诗歌以一幅富有生机的自然美景切入,给人营造出一种清新轻松的情调氛围。前两句,诗人以不同的角度对这副美景进行了细微的刻画。翠是新绿,是初春时节万物复苏,萌发生机时的颜色。“两”和“一”相对;一横一纵,就展开了一个非常明媚的自然景色。

这句诗中以“鸣”字最为传神,运用了拟人的手法把黄鹂描写的更加生动活泼,鸟儿成双成对,构成了一幅具有喜庆气息的生机勃勃的画面。而黄鹂居柳上而鸣,这是在静中寓动的生机,下句则以更明显的动势写大自然的生气,白鹭在这个清新的天际中飞翔,这不仅是一种自由自在的舒适,还有一种向上的奋发。

再者,首句写黄鹂居柳上而鸣,与下句写白鹭飞翔上天,空间开阔了不少,由下而上,由近而远,使诗人所能看到的、所能感受到的生机充盈着整个环境,这样就再从另一角度显出早春生机之盛。

作者简介:

宋之问(约656—712),唐代诗人,一名少连,字延清,汾州(今山西汾阳)人,一说虢州弘农(今河南灵宝)人。高宗上元二年(675年)进士,官至考功员外郎。曾先后谄事张易之和太平公主。睿宗时贬钦州,赐死。

诗与沈佺期齐名,多歌功颂德之作,文辞华靡。放逐途中诸诗则表现了感伤情绪。律体形式完整,对律诗体制的定型颇有影响。原有集,已散佚,明人辑有《宋之问集》。

李频,唐代诗人,字德新,睦州寿昌(今属浙江)人。少时以诗著称。大中八年(854年)进士,调校书郎,为南陵主簿,迁武功令。后为建州(今福建建瓯)刺史。卒于官。其诗多为五律。诗集本名《建州刺文集》,又称《梨岳集》),《全唐诗》存其诗二卷。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~