雨霖铃朗读 雨霖铃朗读视频

六八 78 0

雨霖铃 柳永,怎么读,语音

yǔ 雨lín 霖líng 铃《雨霖铃》词牌名,也写作《雨淋铃》,节选自《乐章集》。相传唐玄宗入蜀时在雨中听到铃声而想起杨贵妃,故作此曲。曲调自身就具有哀伤的成分。宋代柳永的《雨霖铃》最为有名,而其中的"多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节"一句更成为千古名句。

雨霖铃 朗读内容

宋 柳永  【原文】  寒蝉凄切,对长亭晚②,骤雨③初歇。都门帐饮无绪④,留恋处⑤,兰舟⑥催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎⑦。念去去⑧、千里烟波,暮霭⑨沉沉⑩楚天⑾阔。  多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节⑿!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年⒀,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情⒁,更与何人说?  【注释】  ①此调原为唐教坊曲。相传唐玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作雨淋铃。这首词是他离开都城汴京(现在河南开封)时写的,抒发了跟情人难分难舍的感情。  ②对长亭晚:面对长亭,正是傍晚时分。  ③骤雨:阵雨。  ④都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。无绪;没有情绪,无精打采。  ⑤留恋处:一作“方留亦处”。  ⑥兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。  ⑦凝噎:悲痛气塞,说不出话来。即是“凝咽”。  ⑧去去:往前走了一程又一程(分手后越来越远)。  ⑨暮霭:傍晚的云气。  ⑩沉沉: 深厚的样子。  ⑾楚天:战国时期湖南、湖北、江苏、浙江一带属于楚国,这里以“楚天”泛指南方的天空。  ⑿清秋节:萧瑟冷落的秋季。  ⒀经年:经过一年或多年,此指年复一年。  ⒁风情:情意(男女恋情)。  【译文】  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。  自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!

朗诵雨霖铃的技巧

悲凉的,情深意切的,有点灰溜溜的,酸酸的,欲哭无泪的作无比痛苦状

雨霖铃 如何朗读比较好?

按平仄来读~~~~~~ * 平平平仄,仄平平仄、仄(仄)平仄。平平仄仄平仄,平平仄仄、平平平仄。仄仄平平、 △ △ 仄仄仄平仄平仄。仄仄仄、平仄平平,仄仄平平仄平仄。 △ △ * 平平仄仄平平仄。仄平平、仄仄平平仄。(平)平仄仄平仄,平仄仄,仄平平仄。仄仄平 △ △ △ 平,仄仄平平仄仄平仄。仄仄仄、(仄)仄平平,仄仄平平仄。 △ △ 说明:又名《雨霖铃慢》,双调一百零三字,前后阕各五仄韵,本调常用入声韵,且多用拗句。寒蝉 凄切,对 长亭晚,骤雨 初歇。都门帐饮 无绪,留恋处,兰舟 催发。执手相看 泪眼,竟 无语凝噎。念 去去、千里 烟波,暮霭沉沉 楚天 阔。 多情自古 伤离别,更那堪冷落 清秋节。今宵键让酒稿歼局醒何处?杨柳岸 晓风 残月。此去 经年,应是 良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!改运

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~