雨雪曲 雨雪曲江晖原文及翻译

六八 77 0

求《雨雪曲》全文

单于犯蓟壖,骠骑略萧边。南山木叶飞下地, 北海蓬根乱上天。科斗连营太原道,鱼丽合阵武威川。 三军遥倚仗,万里相驰逐。旌旆悠悠静瀚源, 鼙鼓喧喧动卢谷。穷徼上幽陵,吁嗟倦寝兴。 马蹄冻溜石,胡毳暖生冰。云沙泱漭天光闭, 河塞阴沉海色凝。崆峒异国谁能托,萧索边心常不乐。 近见行人畏白龙,遥闻公主愁黄鹤。阳春半,岐路间, 瑶台苑,玉门关。百花芳树红将歇,二月兰皋绿未还。 阵云不散鱼龙水,雨雪犹飞鸿雁山。山嶂连绵不可极, 路远辛勤梦颜色。北堂萱草不寄来,东园桃李长相忆。 汉将纷纭攻战盈,胡寇萧条幽朔清。韩君拜节偏知远, 郑吉驱旌坐见迎。火绝烟沉右西极,谷静山空左北平。 但使将军能百战,不须天子筑长城。

《雨雪曲》译文

《雨雪曲》 译文:

雨雪纷飞的塞外边防,从军的戍卒来到了陇西(在今甘肃东部)。围绕着军阵边上偶尔可以看见狐狸的踪迹,在山脚下也可以看见马匹走过的印迹。天冷得彩旗也似乎油缺乏了颜色,乌云压阵的大地上就连军鼓的声音也显得低落了许多。弥漫着的愁绪渐渐浓厚,离别家乡时的路茫茫然已经迷失了。

雨雪曲分析

雨雪曲江总① 雨雪隔榆溪②,从军度陇西③。绕阵看狐迹,依山见马蹄。天寒旗彩坏,地暗鼓声低。漫漫愁云起,苍苍别路迷。【注】 ①江总(518~590):南朝陈文学家,字总持,济阳考城(今河南兰考)人。历仕梁、陈、隋三朝。②榆溪:指边塞。③陇西:在今甘肃东部。【全诗赏析】 1. 雨雪曲:“雨雪曲”是乐府横吹曲辞其中的一曲。横吹曲辞是乐府,来源却是胡曲,本是军中之乐。2. 首联:雨雪隔榆溪,从军度陇西。 雨雪:此处“雨”应读为“yù”,动词,意思是“下”。雨雪:下雪,飞雪。 隔:阻隔,隔断。 榆溪:榆林塞。此处代指边塞。 从军:参加军队。此处既是诗人自指,也指所有戍卒。 陇西:在今甘肃东部。 直译:大雪纷飞隔断了边塞,出征的戍卒越过了陇西。 赏析:首联破题,交代了时间、地点、事件,为下文营造了特定的氛围。3. 颔联:绕阵看狐迹,依山见马蹄。 直译:围绕着军阵可以看见狐狸的踪迹,依傍在山脚下可以看见马匹留下的蹄痕。 赏析:颔联承接首联,进一步写出了边塞的荒凉景象。4. 颈联:天寒旗彩坏,地暗鼓声低。 直译:天气寒冷得军队旗帜上的色彩似乎也变得不好了,阴暗的大地上军鼓的声音也显得低沉了许多。 赏析:颈联借景抒情,情景交融,把边地的寒冷、阴暗、萧条与士卒压抑、沉闷的心情融合在了一起。5. 尾联:漫漫愁云起,苍苍别路迷。 漫漫:广远无际。 愁云:云气阴霾暗淡。 苍苍:空阔辽远。 别路:离别家乡之路。 迷:迷失。 直译:无边无际的暗淡的云气升了起来,(使得)空阔辽远的离别家乡之路迷失远方。 赏析:尾联总结全诗,点出了戍卒思乡这个主题。正因为有了这个主题,则前几句诗的萧条之景也找到了落足点。“愁云”和“迷”,不只是自然景象的反映,更是戍卒内心情绪的传达。

求雨雪曲 卢照邻的,原文及翻译

《雨雪曲》卢照邻虏骑三秋入,关云万里平.雪似胡沙暗,冰如汉月明.高阙银为阙,长城玉作城.节旄零落尽,天子不知名.卢照邻这首《雨雪曲》是一首边塞诗.此诗的一个显著特征是诗中所包含的戏剧化元素,表现为自相矛盾及对立世界的混合.  诗中写冰雪将长城装扮成一个银和玉的宫殿,神仙的宫殿.然而具有嘲讽意味的是,中国的军队正覆没在这里.诗中恰当地保持了“省略战争”的手法,但长城的肃穆景象后面隐藏着征人大量死亡的残暴事件,而长城上空云层“平”展,“平”的另一意义是“平定”.“节旄零落”具有讽刺意义,“零落”一词经常与秋天树木的落叶相联系.征人们全部牺牲了,他们的旗帜像秋天的树叶一样轻柔地飘落地上,而皇帝并不知道这一切,若只看到平静景象和琼玉般关塞的读者也未观察到这一点.他们的“名”,功名,在字面上又指征人的名字,但除了不知名的死者外,整个场面空无一人.

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~