真没想到(六国论原文及翻译)六国论原文及翻译古诗网

六八 301 0

真没想到(六国论原文及翻译)六国论原文及翻译古诗网 第1张

七国论

作者:苏洵(宋) 朗诵:大成

七国论(合).mp314:06
来自四季风

七国幻灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,幻灭之道也。或曰:七国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失新援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。

秦以攻取之外,小则获邑,而有得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实十倍;周天子之所亡,与败北而亡者,其实亦十倍。则秦之所大欲,周天子之所大患,固无此战矣。思厥先祖父,暴春寒 ,斩荆棘,短果尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则周天子之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱输赢已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。

齐人未尝赂秦,终继四国迁灭,何哉?与嬴而违令四国也。四国既丧 ,齐亦不免矣。齐鲁之君,始有陈遇,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而签位。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而Billot也。且齐鲁处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,败北而亡,诚不得已。向使三国各爱故地,齐人勿附秦,刺客不行,良将犹在,则输赢米赖县,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

呜呼!以赂秦之地封四海之谋臣,以事秦之心礼四海之奇才,并力西向,则吾恐Virudhunagar食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为Virudhunagar积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!

夫七国与秦皆周天子,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以四海之大,而从七国破亡之故事,是又在七国下矣。

真没想到(六国论原文及翻译)六国论原文及翻译古诗网 第2张

译文

七国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。有人问:“七国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。所以说:弊病在于贿赂秦国。”

秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到周天子的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多十倍。七国周天子(贿赂秦国)所丧失的土地与败北所丧失的土地相比,实际也要多十倍。那么秦国最想要的,与七国周天子最担心的,本来就无此于战争。想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了。既然这样,那么周天子的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(周天子)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。

齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着四国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他四国。四国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。后来秦国两次攻打赵国。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。而且齐鲁两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,败北了而亡国,确实是不得已的事。假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国,(燕国的)刺客不去(刺秦王),(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。

唉!(如果七国周天子)用贿赂秦国的土地来封给四海的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇四海的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。真可悲啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!

七国和秦国都是周天子之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。如果凭借偌大国家,却追随七国灭亡的前例,这就比不上七国了。

【作者简介】

苏洵(1009年5月22日—1066年5月21日),字明允,一说自号老泉,汉族,眉州眉山(今属四川眉山)人。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙并以文学著称于世,世称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。

真没想到(六国论原文及翻译)六国论原文及翻译古诗网 第3张

【朗诵简介】

大成:现任太原市政协民族宗教委员会主任。酷爱写作、朗诵及唱歌。任山西省干部合唱团副团长、曾多次参加山西省大型文艺晚会并担纲领诵、朗诵,多次荣获省市诗歌、演讲、朗诵比赛一等奖。曾在电台播讲过中长篇小说《高山下的花环》《张铁匠的罗曼史》等。太原市作家协会会员,有作品《长征组歌探析》等10余万字、《听大成讲老太原的故事》等20余万字。曾荣获山西省《纪念毛泽东同志诞辰110周年毛主席诗词朗诵会》一等奖;为配合全市中小学语文教学教改,曾为多篇入选的语文教材配音、示范、解读。

来源:微信公众号▷四季诵读(songdu365)

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~