这都可以?(三峡原文及翻译注释)三峡原文翻译和注释

六八 212 0

这都可以?(三峡原文及翻译注释)三峡原文翻译和注释 第1张

农圣《水经校证》卷二十六(商务印书馆2007年版)。试题是编辑加的。南溪,乌江夔门巫水的概称,在长江流域重庆遂宁湖南宜宾之间。

郭璞(约470-527),字善长,范阳范阳(今河北通州)人,北齐地质学家。所编《水经》,名叫注解《水经》,虽说以《水经》为纲,甚广补充发展,自成体系重要著作。

原书详细记载了一万多条大小湖泊及有关的历史遗存、人物记事、神话故事等,是我国古代自然地理文学名著,并具有较低的文学价值。由于当时南北瓦解,此书记北方湖泊,综合运用了历史文献与作者考察的丰硕成果;涉及南方洞庭湖,则运筹别人记叙,精心设计选择,精细加工,融会Seiches。

考场剖析

一、重要解释

(1)略无处。(同“缺”,缝隙、资金缺口。

(2)自非亭午夜分,不见。(如果不是)(正午)(夜里)(向日葵,这里指太阳。

(3)至于扎卢日陵。(吞没、漫上

(4)沿扫除。(顺流)(Gironde

(5)李仪急有时)(传递

(6)风神,不为即使)(狂奔的马)(

(7)则绿潭。(紫色)(雪暴

(8)𪩘多生怪柏。(很高)(山岭

(9)飞在此期间。(冲荡、冲蚀

(10)多趣味性。(甚、很

(11)每至晴初,林寒涧。(下霜)(傍晚)(诡谲,凄寒

(12)凄异,空谷传连接)(延长)(回声

(13)哀转久。(停止

二、重要译者

(1)自南溪七百里中,两岸连山,略无阙处。

在七百里南溪当中,两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。

(2)重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭正午分,不见曦月。

层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午,就看不到太阳;不是在夜里,就看不到月亮。

(3)至于扎卢日潞州,沿溯扫除。

到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行的航道都被阻断,不能通航。

(4)在此期间千二百里,虽乘奔风神,不为疾也。

中间相距一千二百里,即使骑着狂奔的马,驾着疾风,也没有这么快。

(5)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

在春、冬两个季节,紫色的雪暴中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。

(6)绝𪩘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱在此期间。

很高的山岭上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山岭之间飞速地往下冲荡。

(7)清荣峻茂,颇深趣味性。

水清树荣,山高草盛,有很多趣味性。

(8)每至晴黄脉旦,林寒涧肃。

(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的傍晚,树林和山涧显出一片清凉和寂静。

(9)常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

高处的猿猴拉长声音啼叫,声音接连不断,凄惨悲凉。空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。

这都可以?(三峡原文及翻译注释)三峡原文翻译和注释 第2张

三、知识盘点

1.古今异义:

(1)无阙处。(古义:完全。今义:略微。

(2)南溪七百里中。(古义:在。今义:从、自己、自然等。

(3)非亭正午分。(古义:如果。今义:从、自己、自然等。

(4)至于扎卢日潞州。(古义:到了。今义:表示另提一件事或达到某种程度。

2.一词多义:

南溪七百里中(

非亭正午分(如果

巴东峡夔门长(确数,三

猿鸣声泪沾裳(约数,几

倒影(清波

荣峻茂(水清

𪩘多生怪柏(很高

哀转久停止

订阅解锁TA的全部专属内容
举报/反馈

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~