中国的龙是loong loong

六八 52 0

中国龙 英文应该怎么说

中国“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。

“龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。

扩展内容:

Loong(英语单词)

Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。

英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙翻译为Loong。

龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙(Loong)是瑞兽,有别与恐龙及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇)等。汉民族等大多数华人自称龙的传人,“西方龙(Dragon)”这种错误说法导致龙及大量华人的形象在西方文化里被妖魔化!

龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同,由于找不到完全的对应物,龙的正确英文译名是“loong”。

“loong”英文注释也不应是“Chinese Dragon”。对中国文化一无所知的外国人看到“Chinese Dragon”时是不会想“Loong”与“Dragon”有什么实质区别的,恐怕首先想到的还是他们概念中的“Dragon”。西方文化中,特性、含义、地位最接近中国的“龙”的概念是“Seraphim”。

参考资料:百度百科 Loong

中国龙翻译成英语是loong,为什么仍然有人翻译成西方龙dragon呢?

中国的龙在英文中常被翻译为"loong",但为何仍有人使用西方龙的称呼"dragon"呢?首先,"loong"是龙在中文拼音中的表达,而在英语词典中并未收录该词。因此,"dragon"成为了官方的英文用语。西方的"dragon"一词,通常指的是邪恶恐怖的神话生物,与中国人心中象征着吉祥和皇权的龙有着本质的区别。在西方文化中,"dragon"的形象源自古英语史诗《贝奥武夫》,其中的主角贝奥武夫必须战胜的魔兽就是一条"dragon"。此外,"dragon"也是英格兰守护神圣乔治所要消灭的恶势力。在现代英语中,"dragon"一词有时也用来形容凶狠泼辣、令人畏惧的女性,相当于中文中的"母老虎"。尽管中文的"龙"与英文的"dragon"在字面意义上有些相似,都指代着神话传说中的巨大生物,但二者在情感色彩上却有着极大的差异。中文的"龙"被视为崇高和神圣的象征,而西方的"dragon"则代表着恐怖和邪恶。近年来,有人提出"loong"作为"中国龙"的正确英文翻译,以期纠正西方对龙的理解。然而,"loong"这一词汇实际上是近年来由中国人创造出来的,并不是英语中的标准用语。因此,在英文中,中国龙通常被音译为"Long"或"Lung",或者意译为"Chinese Dragon"或"Oriental Dragon"。尽管"loong"这一翻译尝试结合了音译、意译甚至形译的特点,但由于"龙"在英文中的发音与"Long"相似,容易让人联想到"wave",因此"loong"并没有得到广泛的认可和使用。

中国龙的来历

龙起源于新石器时代早期,距今不少于八千年。这个时期,原始先民已不单纯地、被动地依靠上天的赏赐了,他们把猎获的野马野牛野猪等等畜养起来,也不单单吃那些是采拾得来的野果了,而是有选择地种植谷物以求收获。

他们能够熟练地取火用火,学会了用木头搭简单的房子,开始磨制石器、骨器,手工制作陶器,逐渐定居下来,从事生产活动了。生产活动使人们同大自然的接触越来越宽泛,自然界作为人之外的不可思议的力量对人们精神世界的撞击也越来越大。

早期社会生产力低下,人们在严酷的自然环境里生存,还不能独立的支配自然力,也不能解释自身来源,对自然界充满幻想、憧憬乃至畏惧,崇拜各种比人类更强大的自然或超自然力量,这就是图腾和鬼神产生的社会基础。

龙图腾形成的时间,可以上溯到上古伏羲时代。史书记载,华夏始祖伏羲曾在黄河一带目睹了一只龙首马身的异兽,有感而发,于是发明了八卦,并且从此以龙作为部落标记,号称龙师。

伏羲部落中的官员,均以龙命名。有昊英潜龙氏、大庭居龙氏、浑沌降龙氏、阴康土龙氏、栗陆水龙氏。整个伏羲部落就是一个龙氏的国度。

扩展资料

龙作为一种图腾和一般的图腾不同,不是单一的动物而是多种动物的集合,这突出地反映了中华民族伟大的民族精神-和合思想。远古神话最早的神不是人,而是动物-图腾。

原始人分不清人与动物的界限,认为某种动物是自己的祖先和保护神,这就是图腾。图腾作为氏族、部落的祖先和标志,一般是单一的某种动物,氏族部落发生兼并战争,胜利者在俘虏对方之后,往往同时消灭其图腾,新产生的部族拥有的还是单一的图腾。

参考资料来源:百度百科-龙

参考资料来源:百度百科-中国龙文化

中国龙文化的介绍

中国龙是中华民族的图腾、中国文化的象征。远古人们认为应当有那么一个力大无穷的,与“水”相关的“神物”主宰着指挥着操纵着管理着这些动物和天象,龙作为一种崇拜现象,一种对不可思议的自然力的一种“理解”,也就从这个时候起,开始了它的“模糊集合”。在几千年浩瀚的历史进程中,龙成了一种文化。它代表了中华民族的深厚文化底蕴。值得注意,龙的正确英文译名是“loong“,因为找不到完全的对应物。龙与欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔)是不同物种。中华文化神秘意义上的龙是行云布雨、雨泽万物的天使,大约相当于西方早期的Seraph(色拉飞、六翼四足的大蛇、炽天使)。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~