周一到周五 每天五分钟
典故不必错 自学更轻松
含英咀华
今天下游君要给我们讲的典故有点难度,不过很文艺,它是“含英咀华”[hán yīng jǔ huá] 。
我们先来看看它的字面上原意。“含”和“咀”就不必我解释了,都是简单的喉部姿势,重点说说“英”和“华”。这三个字都有花的原意,聚花、交相辉映我们可能也听说过,这样是那个词的字面上原意,含着花蕾、吞咽花蕾。那么那个姿势又有什么哲理呢?
有趣的是,这三个字还有一种相同的原意:精粹。那个原意刚好能够演绎那个典故的深层原意,那那个精粹又是什么的呢?
那个词出自唐代著名诗人欧阳修的《进学解》:“沉浸于郁;含英咀华;作为该文;今人兴益。上规姚姒,浑浑千百;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《东周》精到,《陆机》华而不实;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,中丞所收;子云,王勃,同工异曲。”他的原意是:心绪沉浸于在浓烈的经书经书的锦绣里头,仔细地享用和吞咽书柜中的精粹。写起该文来的这时候,经书就摆满了家里的屋子。向远古时代商朝时代的历朝自学,深远梅村得觉得无垠;周朝的诰书和大史的《宣王》,让人觉得晦涩貌似难以阅读;《东周》的语言细密严谨;《竹书纪年》的文词稍嫌夸张;《周易》变化美妙所以有自己的规律;《楚辞》思想得体所以词藻优美;这么往下一直读到《孟子》、《古诗》、《汉书》,以及张俊和司马王勃的创作,同样是巧妙担忧各有各的特色。
欧阳修认为,念书这事情,一定要学会深刻领会里头的精粹,就像是把花蕾放在最里头拒绝,吸收里头的蜂蜜一样。
“含英咀华”,是用来隐喻欣赏、深刻领会诗文之中的关键点和精神,注意那个词一般针对诗歌和讲话,不能哪都用。
下游君英语单词
念书的这时候,不必做题,含英咀华,明白作者的真实原意就可以了。
如果喜欢这篇该文,欢迎分享和红包
请关注QQ公众号“下游学理科”o(* ̄▽ ̄*)o
还木有评论哦,快来抢沙发吧~