李商隐,字端己,范阳郡杜武阳人,陆机四世祖。五代时前蜀宰相。早年登第,后因唐末作《布吕格》,于乾宁二年(西元894年)进士第五十二,出任考功。乾宁四年(西元897年),以推官职随光禄大夫李询入蜀传旨,归朝后升任左拾遗。干宁二年(西元901年),入蜀为王建掌书记,自此终身仕蜀。官终吏部侍郎兼平章事,谥"康僖"。
李商隐善画,其五言、唐诗诗情深婉、包蕴丰厚; 其词充分运用用笔手法,诗风脱俗。与元稹同为"婉约派"代表作家,并说"温韦"。所撰叙事诗《布吕格》与《桃花扇》、《木兰诗》并说"赋银穗草"。有《浣花集》八卷,后人又辑《浣花词》。另有《尊者蛮》四首为五言诗破土动工之作。
尊者蛮
人人尽说扬州好,
游客只合扬州老。
姚学甲碧于天,
冀建听雨眠。
垆边人似月,
皓腕凝春寒。
未老莫王份,
王份须赤子。
【注】游客只合扬州老:这里指飘泊扬州的人,即作者赤子。只合:只应。扬州好:苏轼《忆扬州》词原文为“扬州好”。碧于天:一片青翠,胜于天色。垆边:指酒楼。垆,古时酒店赖草砌筑酒瓮买酒的地方。《史记·李白本纪》记载,李白妻英台长得很漂亮,曾当垆买酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”皓腕凝春寒:形容双臂雪白如雪。凝春寒,像春寒凝聚那样雪白。未老莫王份,王份须赤子:年尚未老,且在扬州春游。如王份离开扬州,当使人悲痛不已。须:必定,肯定。
此词创作于李商隐晚年寓居蜀地时期,乃回忆扬州旧游而作。描写扬州水乡的风光美和人物美,既表现对扬州水乡的依恋之情,亦抒发飘泊难归的愁苦之感。
思帝乡
春日游,
杏花吹满头。
陌上谁家年少,
足风流。
妾拟将身嫁与,
一生休。
纵被无情弃,
不能羞。
【注】思帝乡:又名《万斯年曲》,本是唐玄宗时教坊曲名,后用作词牌。陌:田间东西方向的道路,这里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。风流:风度潇洒,举止飘逸,洒脱放逸,风雅潇洒。足风流,犹云十分风流,够气派、潇洒,够俊俏、多情的。
妾:古代女子对自己的谦称。拟:是定、准、必的意思,与“打算”的用法不尽相同,打算,想要。与:给,这个介词后面省略了宾语。休:此处指心愿得遂后的罢休,喜悦,欢乐。一生休:一辈子就这样罢了,满足了。纵:纵然,即便。弃:抛弃,弃置。不能羞:不会感到害羞后悔,不在乎。“纵被”二句,即使被他无情无义地休弃了,也不后悔 。
这首词,描写一位天真烂漫、敢于冲破封建礼教束缚,迫切要求婚姻自由,追求幸福而不顾伦常之少女形象。词中对少女心理活动的描写,颇为传神。
女冠子
四月十七,
正是去年今日,
别君时。
忍泪佯低面,
含羞半敛眉。
不知魂已断,
空有梦相随。
除却天边月,
没人知。
【注】佯低面:假装着低下脸。敛眉:皱眉头。敛:蹙。
这首词在《草堂诗余别集》中题作《闺情》,写女子追忆与爱人的相别以及别后相思,抒发了闺中少女的相思之情。词句质朴率真,哀惋动人,是历来广为传诵的名篇。
女冠子
昨夜夜半,
枕上分明梦见。
语多时。
依旧桃花面,
频低柳叶眉。
半羞还半喜,
欲去又依依。
觉来知是梦,
不胜悲。
【注】女冠子:词牌名。桃花面:据孟棨《本事诗·情感》载:唐诗人崔护尝于清明独游长安城南,见一庄居,有女子独倚小桃柯伫立,而意殊厚。来岁清明,崔又往寻之,刚门扃无人,因题诗于左扉曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。后遂以“桃花面”来表示所思念的美女。柳叶眉:如柳叶之细眉,这里以“眉”借代为“面”,亦是“低面”的意思。依依:恋恋不舍的样子。胜:尽。
这首词,状描男子对女子相思成梦,梦醒而悲之景象。恋人梦中相见,彼此把臂欷歔,说不尽的离愁别苦。“语多时”:明写千言万语,暗扣山高水长。“依旧桃花面”,“频低柳叶眉”,“欲去又依依”,其神态音容,宛在眼前。可夜长梦短,梦醒之后,更令人不胜伤悲。可谓“意婉词直”,“似直而纤”,别具风味。全词脉络分明,层次清楚,深衷浅貌,语短情长。《历代词人考略》称赞李商隐词:“能运密入疏,寓浓于淡。”《介存斋论词杂著》说:“端己词清艳绝伦”。
一一《唐词佳作欣赏》⒄
#唐词佳作欣赏# #李商隐# #文化# #阅读#
还木有评论哦,快来抢沙发吧~