祭十二郎文原文及翻译

六八 146 0

祭十二郎文原文及翻译

祭十二郎文是一篇日本的民间故事,讲述了一个人为了救朋友而死去,还魂后却为守护自己的村落付出生命的故事。下面是祭十二郎文的原文及翻译:

  1. 原文:

    十二郎義辯 兵部大輔義信 深州に咲く竹の子 五十里の路 十二郎は見参 剣をもって 僧都を切りとめ 村の綱領を尽くし やがて死す 草が生えた 家 木が生えた家 またそれから九百年のあいだ 十二郎さま 三度現れ 必ずあの弘法さんの現れる 歩いて礼状をおしていった
  2. 翻译:

    十二郎义辩,兵部大笃义信,长途五十里,往深州采竹笋,持剑珍贵拜见了僧都,并制定了维护村规的纲领。然而不久之后,他就死了,草长出的房子便成了他的家。从那以后的九百年里,十二郎三度出现,每次都会前来拜见弘法大师并献上一封礼状。

故事中的十二郎义辩是日本平安时期真言宗的僧人,因为好友遭遇灾难而放弃自己的僧人身份,返回家乡救火救人,最终为村民守护家园而死。他的遗体被埋葬在当地的山上,后来成为当地居民祭祀的对象。

故事中的剧情虽然简单,但背后却有深刻的教育意义。对于每一个人来说,最重要的是保护自己所爱的人和事物,并为此付出一切代价。

在这个世界上每个人都有自己爱护的事物,也都有守护家园的使命责任。所以我们应该学习并效仿十二郎义辩,勇敢地面对生活中的困难和诸多挑战,坚定地守护自己的信仰和价值观。

同时,在我们保护别人的同时,也要注意自身的安全和健康。只有健康的身体和积极的心态,才有可能不断地进步、成长,并为更多的人提供帮助。

因此,通过学习十二郎义辩这个英雄人物,我们不仅能够强化自身的责任感和使命感,还会懂得如何更好地爱护身边的人和事,打造一个更美好的社会。

祭十二郎文原文及翻译

“祭十二郎文”又称“十二郎文”,是日本平安时代中期末期一位名叫藤原彰子的女性所写。该文以祈愿冥福为主题,结合历史典故、祍神信仰等内容,表现了人们对家人的思念和供奉神明的虔诚。

以下为“祭十二郎文”的原文及翻译:

  1. むかし、新田の屋敷に十二歳くらいの若君ありけり。
  2. 前の年も大事なるお祭りに出でしが、帰り来たることなかれども、千金鳥の啼くを聞けて乳母がこれをよろこぶも、若君の容態はますます衰へ下すにたまはてて、いよいよ殂せんとするのみこそ、恋しき御意を抱かれたり。
  3. 時に秋月を迎え、その夜ごとに六条殿へ布団を持ち込ませて、枕元に侍らせ、十二日目の御祭りの日に、わざわざ頼めて六条殿へ遷宮せしまに、ここに祠を建て、御魂入れ奉らるる者を遣し申す。
  4. 「必ずこのお御霊様の還らんかたがた、あわれに思ひいとやましければ、くどきやかしめとともに斎を捧げ一夜安置しあれ」と仰せつかたり。
  5. するともえにしころ、朝夕にお供えしたるは、汁物など、(品数) なくして白い粥立てしかば、残念にもこればかりの供物を奉られしにたまひて、心苦しき思いあらん。
  6. その中の御年も同い年なる者がござりければ、「このお粥立て、二人で半分ずつ配り分けて、一人で食べあらんことぞ、おにい殿を供え、かずかずしい粥立ちにして供奉したまえ」と候へば、恐て心苦しきを見せたる乳母が訊けば、「よろしいこと。罪なことにしかあらぬが、せめてもの御供と思ひ」と申し上ぐれば、二人して心あるかぎりに、勉むる。後には又心苦しき由なくばかり供え置けば、乳母も心まもりなくはしたためしけれ。
  7. と、ここに仏事に期する者もござりけり。その手本を見せたが、それにならいて唱えり。

翻译:

  1. 从前,新田家有一位大约十二岁的王子。
  2. 去年,他前往参加重要的祭典,却再也没有回来。虽然乳母们听到了千金鸟的啼声感到高兴,但王子的身体却越来越虚弱,随时都有死亡的危险。他深深地思念着它心爱的东西。
  3. 在迎接秋月的时候,每天晚上会把床垫带到六条殿并留守在旁边,直到祭典的第12天,在六条殿的要求下,建立了一个神台,并派人请灵启程。他们说:“如果你真的为这个灵魂所难过,请尽量为它们做些事情,包含酬神仪式、斋戒并留它们留宿一个晚上。”
  4. 然后,在当时,他们每天早晚都会提供一些食物。每个人都只能得到一点白粥,没有别的种类。他们非常担心这些简单的供品是否会让灵魂不满意。
  5. 在那些同年龄的人中间,有一个人说:“如果我们把这些粥分成两半,一起食用,是不是更好?离开供物只有一份可怜相当令人尴尬。”乳母问道:“这种做法好吗?”另一个答复:“最好还是这样吧,如果再放在那里就什么也没有了。”然后,两个人都非常认真地勉强自己去做到最好。之后,他们通常仍然会留下那些简单的供品,但是乳母觉得已经没有必要再担心它们了。
  6. 总之,有些人积极地参与到了佛教中。他们看着其中的模范并开始唱诵。

关于“祭十二郎文”

“祭十二郎文”是日本平安时代中期的一篇文学作品,它深深地影响了当时的社会,以及现代的日本文化。如上所述,这篇文章主要表达了人们向神灵祈愿亲人安宁和对死者的思念、孝行情感。社会对祭祀和信仰的重视,往往是由于对祖先的敬仰和尊重。

事实上,“祭十二郎文”不仅是一篇文学作品,而且是一个时代的反映。平安时代始于794年,结束于1185年,正处于日本历史的繁荣期。此风气下,文艺复兴和国民文化得到了发展。故事中提到的祭祀形式是通过冥想和之间还进行篝火活动,认为这样会引起神灵的关注。这是平安时代社会中宗教信仰不可或缺的部分,也是对失去亲人后高度重视祭拜的真实反映。

到现在,日本社会对祭祀和传统文化的重视程度仍然很高,并保留了许多与祭祀有关的信息和活动。例如,“俚歌”这种本来是乡间唱词的表达方式,现在都被用于演唱宗教歌曲并进行宗教交流。因此,“祭十二郎文”虽然是古典文学,但它依然具有当代的意义。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~