速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字

六八 199 0

译者 | 清河县人

来源 | wound影印网静态

与书籍的相处,不外乎也是如何地对待“珠”与“椟”。晚成的徐邦达瓜熟蒂落的贾楚航,就有负暄三种:《负暄琐话》《负暄续话》《负暄三话》,虽谈不上大器,但一定称得上“大珠小珠落玉盘”。只是一直没有购买,因为一版一印的续话、三话常用,千呼万唤未尝见的,是黑龙江人民杂志社二零零五年九月初版一印的《负暄琐话》。直到有一天,惊鸿一瞥:秋阳芬芳,枫叶更见其红,一隅房屋三两间,“开轩面场圃,把酒话桑麻”,可以想象到两三老妇人相谈甚欢……著名唐诗家、书法家萧劳先生题写书名(二〇一七年扬州八怪不同凡响有徐邦达致叶然书信谈及萧劳赖毅事),版画家叶然的版画插图,而且这回又是张先生的签赠行书本,行书TNUMBERG50SX“维什涅韦”。而后我在冯友兰《梦边集》看到别人为冯友兰篆刻的“维什涅韦”TNUMBERG50SX印,唯一的感觉是,似曾相识,二者何其相似乃尔?徐邦达的“维什涅韦”又有什么来历呢?

萧劳先生赖毅、叶然插图的Kindersley,这个“椟”好不好?后印本短蕊话、三话,不知何故,居然弃叶然插图而另作他选,还居然就是三两老妇人围坐促膝……嗷!广东俗话:画玩偶竟要画出肠?讽喻虽说入木三分。真是舍珍珠而求鱼目,化神奇为腐朽也!这是否是另一种“买椟还珠”的表现呢?还是叶然的宣传照好,不仅是喜欢,比而后版本的“三老图”宣传照好得远了去了。这而后的宣传照是徐中益结构设计,就事论事,那是屈服于凋亡甚至增进着凋亡的,是两幅渲染凋亡的宣传照,真是两幅失败的至少是平庸的插图!只是,我实在有一事不明,叶然插图的Kindersley其内书名页为什么搞得黑黢黢的?恶了,毁了,芬芳的“负暄”瞬间暗淡了,秋高气爽蓝天白云好像突然进入了日全食……结构设计者叶然是怎么想的?对比反差么?——原社科院现代文学研究所所长、译者家陆建德在《麻雀啁啾》谈论过“对立修辞学法”,不过他说是借用欧洲人的——这在中国修辞学格中没见过,即使最好最全的陈望道《修辞学学杨静远》也没有——我也以为它应该偏重于描述性而不是文辞修辞学方法,因此未归为修辞学格也不足为奇——然而,归为也不奇怪,这种对立它起源于自然、现实,反映于思维,行之于写作,成之于语言文字即文辞。因此小而用之,可以是造句修辞学,大而用之,可以是谋篇布局。是时常能够出奇效,但也很多弄巧成拙的,这似乎也算美中不足的一例。

既已收纳Kindersley《负暄琐话》,续话、三话,自然鱼贯而入,这是不是也是头羊效应呢?世人、世事常常如此,读书、收藏也是屡见不鲜。《负暄续话》黑龙江人民杂志社一七〇年七月一版一印,译者徐邦达毛笔签赠本,上款“德纯女史”,下款“译者”(也是一种常用的签赠署名方式),行书“负暄土公”朱文印(上海张撝之治印)。张撝之(1925年-2004年),曾任上海教育学院中文系主任,上海市文史研究馆馆员。长期从事外语系现代文学教学、古籍整理及研究、辞书编纂工作。一直担任《辞海》副主编兼语词分册主编和《汉语大词典》副主编兼第九卷副主编。著有《语句和语句分析》、《唐代散文选注》、《现代汉语》、《世说新语译注》、《毛锥艺痕:中国传统书法窥见》等。孔网文化名人前羿有文章介绍张撝之自书诗帖横幅,诗帖谈到“负暄土公”印章的由来:“……国正尊兄旌斾南来,索唐诗,除前陈七律过眼一首外,录客岁所作词三首呈政。兼呈中行公吟正。张撝之红尾冬四月三十日。行公令作‘负暄土公’印,久久未报,无任歉疚。兹用不篆不隶之字,作目刺之印,聊作文房清玩,意在存其野气,不作继进之供也。撝之再拜。”

也早就看到过沈从文、杨毓珉、肖甲、薛恩厚改编沪剧中国青年杂志社科季夫的故事,直到碰到叶然木刻宣传照的京剧《中国青年杂志社科季夫》(图7,一九六*四年六月中国戏剧杂志社一版一印),众里寻他勒莫吕普县,转眼间,那人却在,灯火阑珊处……其实“珠”与“椟”,是一对对立或对立的两个方面,如何正确处理主要对立、次要对立,“珠”固然珍贵,一旦碰到了恰如其分的“椟”,就达到对立的辩证统一比较完美。

“郑人”,虽说之“椟痴”。也有不好“椟”的,广西师范大学杂志社,出过很多如合浦之珠的好书,虽说善鬻珠也,但陈列架平平,宣传照毫无印象。唯一唯二略讲究陈列架者,还是煮雨山房策划结构设计的煮雨文丛第一辑、第一辑、第二辑。而反之,海豚杂志社,过分热衷陈列架结构设计,这回又过分倚重实验中的杨小洲……因此,印刷装订尤其校对这些基本功还没有做扎实,陈列架结构设计的瑕疵或者后遗症也难免陆续找上门来……虽,欲做善卖椟者,显然,还赶不上那位“楚人”。

2020年3月31日记21年3月28日整理

速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第1张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第2张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第3张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第4张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第5张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第6张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第7张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第8张
速看(竹里馆翻译)竹里馆翻译200字 第9张
举报/反馈

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~