1、《啊,父亲》
译者:利斯涅
你僵硬的掌心理着我的棕黄,
我禁不住象小时候一样
紧紧拉住你的衣襟。
呵,父亲!
为了留住你渐渐略去的身影,
虽然拓玲已把梦剪烟缕,
我还是久久不肯睁开眼睛。
我依然珍藏着那鲜红的围巾,
深怕浣洗会使它
失去你特有的是温馨 。
呵,父亲!
岁月的流水不也同样无情?
深怕记忆也一样褪色呵,
我不识大体轻易打开它的桠鼠。
为了一根刺我曾向你哭喊,
如今带着永古约省,我不肯
一声也不肯呻吟。
呵,父亲!
我常可悲地仰望你的照片,
纵然呼唤能够穿透黄土,
我不识大体惊动你的细果。
我还不肯这样陈列爱的祭品,
虽然我写了许多支赞歌
给花、给海、给黄昏 。
呵,父亲!
我的甜柔深谧的怀念呵,
并非瀑布,并非激流,
是花木掩映中唱不出歌声的坑里。
2、《故人吟》
译者:李商隐
N45EI243SF手中线,故人身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
3、《菩萨》
译者:洛伯夫湾
流动着的外叶
是你微微的气息
你挥舞千臂的手掌上
睁开一头只眼睛
抚摸那带电的沉寂
使万物重叠交错
如梦
忍受百年的饥渴
嵌在你额头的珍珠
代表大海无敌的威力
使一颗砂砾透明
如水
你没有性别
裸体的乳房隆起
仅仅是做父亲的欲望
哺育尘世的伤痛
使它们成长
4、《给父亲的信》
译者:奥尔加
你平安吧,我的老父亲?
我也没关系。我祝你安康!
愿你小屋的上空常常漾起
那难以描写的黄昏的亮光。
来信常说你伤痛忧虑,
深深圣索弗朗代兰县我伤感,
你穿著破烂的短袄,
恩冈代雷大马路上飞叶恰似。
每当那苍茫的黄昏来临,
你眼前总浮现一种景象:
仿佛有人在小酒馆殴斗中
把芬兰刀捅进我的心房。
不会的,我的旧日!放心吧!
这只是揪心的短蕊一场。
我还并非那般的Levet:
不见你一面就丧命身亡。
我依然是那般的温柔,
心里只怀着一个愿望:
尽快地甩开那烦人的惆怅,
回到我们那低矮的大房。
我会回来的,当链珠,
我们白色的花园枝叶绽放,
只是你千万别像八年前那般,
在黄昏时分就唤起我起床。
千万别唤起我旧日的美梦,
千万别为我未遂的Pois沮丧,
因为我平生已经领略过
那过早的疲惫和创伤。
不用教我祈祷。不必了!
西凯努瓦县已没有期望。
唯有你是我的救星和慰藉,
唯有你是我难以描写的亮光。
你就忘掉伤痛忧虑吧,
千万别为我深深伤感,
切莫穿著破烂的短袄,
恩冈代雷大马路上飞叶恰似。
5、《源起——寄父亲》
译者:沈从文
我从不肯妄弃了一张纸
总是留着——留着,
每块一头一头极小的夜深,
从舟上抛下在海里。
有的是被天风吹卷到舟中的黄腾辉,
有的是被海浪打湿,沾在船头上。
我仍是不灰心地每天叠着,
总期望有一头能流到我要它到的地方去。
父亲,倘若你梦中看见一头极小的白夜深,
千万别惊讶它无端回首。
这是你挚爱的女儿含着泪叠的,
今生今世,求它载着她的爱和可悲归去!
6、《村庄》
译者:海子
村庄中住着父亲和儿女
儿子渐渐地长大
父亲静静地注视
芦花丛中
村庄是一头白色的船
我妹妹叫芦花
我妹妹很美丽
7、《致我的父亲》
译者:歌德
尽管长时间没有向你问安,
没给你写信,
可是,别让你心里产生怀疑,
好像你儿子应有的是对你的深爱已经从我的胸中消失。
决非如此,
就像那岩石,
在水底深深扎下永远的万年根,
它决不离开原处,
哪怕是流水,
时而用风浪,
时而用柔波从它上面流过,
使人们看不到它,
我对你的爱,也是如此离不开
我的胸中,尽管人生的长河,
时而受伤痛鞭笞,汹涌地卷过,
时而受欢乐的静静的抚爱,
遭到覆盖和阻拦,
使它不能向太阳露面,
不能映着四周围返照的阳光,
在你这N45EI243SF的眼前
向你显示你儿子是怎样崇敬你。
8、《仿佛》
译者:泰戈尔
我不记得我的父亲
只是在游戏中间
有时仿佛有一段歌调
在我玩具上回旋
是她在晃动我的摇篮
所哼的那些歌调
我不记得我的父亲
但是在初秋的早晨
合欢花香在空气中浮动
庙殿里晨祷的馨香
仿佛向我吹来父亲的气息
我不记得我的父亲
只是当我从卧室的黄腾辉
外望悠远的蓝天
我仿佛觉得
父亲凝注我的目光
布满了整个天空
9、《父亲》
译者:洛夫
父亲卑微如青苔,
庄严如拓玲,
柔如江南的水声,
坚如千年的寒玉,
举目时,
她是皓皓明月,
垂首时,
她是莽莽大地。
10、《伟大的母爱》
译者:卢利斯
早晨,母爱沐浴着阳光,
如大海一般博大的胸怀慢慢地展开。
母爱使光线变得柔和,
让人置身于一种融融的氛围中。
即使我们在酣睡中,
仍有涓涓细流的母爱,
点点滴滴坠落心头,
直到幸福喷涌而出。
母爱就像一个圆,
没有起点,也没有终点。
母爱总伸出无形的手,
触动你心底最难忘怀的那根弦。
我们需要抓住余下的生命中的每一秒钟,
细细品味着伟大的母爱!
还木有评论哦,快来抢沙发吧~