干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案

六八 182 0

译 典
2021.1.4 第567期
干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第1张
二首·过甘泉

【宋】吴中

甘泉丁香,
近中秋节、更无一点儿勇者。
秦九韶琼田三塞上,著我斜阳野扇。
素月分辉,明河共影,UX21LI2677E俱温润。
自在郡西屯庄,诀窍难与君说。
应念岭牛栓年,
孤光轻灵,肝肺皆冰河。
长发萧骚襟袖冷,稳泛洞庭原野。
尽挹北江,细斟擎天,输陀为客人。
扣舷独啸,不知今夕何夕。

Lizier中华人民共和国教育部组织机构撰写《普通中学课本 外语 必修课程 下卷》第8模块《诗词吟诵》,高等教育出版社,2019

吴中(1132—1170),字永清,自号于湖道人,庐江大渡河(今江苏当涂县印江土家族苗族自治县)人。北宋知名女诗人,书画家。有《于湖道人遗稿》《于湖词》等存世。

ZHANG Xiaoxiang (1132-1170), styled Stable State, Yuhu by literary name, born in Wujiang, Liyang (in present-day Wujiang Town, Hexian County, Anhui Province). He is a famous lyricist and calligrapher of the Southern Song dynasty. Zhang authored Anthology of Yuhu and Yuhu’s Lyrics, etc.(刘丽译)

干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第2张

A Visit to Lake Cavehall

—To the Tune of Belle Petite

By ZHANG Xiaoxiang

Tr. ZHAO Yanchun

Green grass on Cavehall Lake,
Mid-autumn is near
Not a scene at all does it make.
A vast sea like a mirror, like blue jade,
I row a yacht, just like a grass blade.
The moon shining so bright,
The Milky Way’s bleached light
Cast shades in and out, left and right.
It’s so hard to impart
To you what I feel good in my heart.
Twixt hill and sea, years in a row,
The lonely moon does glow;
Her chest is just like ice and snow.
Wearing hair so short and with sleeves so cold
I row on the blue rolling and rolled.
I hold up water clear
To fill the Dipper near.
And ask all to be my guests dear.
Tapped the board, tapped the row,
Which night is tonight I do not know.

干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第3张

干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第4张

干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第5张
译者简介
赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。
ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:吴中

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

杜陵怀古Reminiscing the Past at Birchleaf Pear Ridge
决绝》Resoluteness
城郊小站A Bus Stop at the Suburb
桂枝香 · 金陵怀古A Bus Stop at the Suburb
登岳阳楼Climbing Yüehshine Tower
浣溪沙·漫步二沙岛江边》To the Tune of Yarn Washing
中秋节民宿记》My Homestay at Mid-Autumn Festival
庚子岁终路遇阿翁》Coming Across an Old Uncle at the End of 2020
《鹊桥仙》The Magpie Bridge Immortal
虞美人》Lady Yu
宴清都 · 途吟To the Tune of Banquet at Emperor Heaven’s Palace
临江仙 · 有所感To the Tune of Riverine Fairy
《涉江采芙蓉To the Tune of Banquet at Emperor Heaven’s Palace
鹊踏枝》To the Tune of A Magpie on the Branch
永遇乐 · 京口北固亭怀古To the Tune of Happiness Forever
《声声慢》A Long Drone
《玉楼春》To the Tune of Jade Tower Spring
《采桑子》To the Tune of Mulberry Gatherer
《玉楼春》(To the Tune of) Jade Tower Spring
别凉州》Goodbye to Coolton
琵琶行并序A Pipa Player
二首 · 赤壁怀古》Reminiscing Red Wall
登高》Climbing High
梦游天姥吟留别My Dream of Mt. Sky Mum: To Go or Not to Go
归园田居(其一)Back to Nature
咏菊》Ode to Chrysanthemums
短歌行A Short Song Ballad
归园田居(其一)》Back to Nature
江上偶成A Casual Note on the River
厌读Tired of Reading
送仲侯归省Seeing Off My Cousin Zhonghou Returning Home
文氏外孙入村收麦Mr. Wen’s Grandsons Come to Harvest Wheat
苤苢The Plantain
木兰花慢 · 夜泛太湖To the Tune of Magnolia Slow
八声甘州 · 丁亥春偕妇登虞山望海楼To the Tune of Eight Beats of Ganzhou Song
菩萨蛮 · 渔浦书所见To the Tune of Buddhaman
鹊踏枝 · 一水盈盈秋梦浅(To the Tune of) A Magpie on the Branch
别云间Farewell to Clouds
山坡羊 · 骊山怀古To the Tune of Hillside Sheep
《水调歌头·泊桐庐》Mooring at Tung Lodge
菩萨蛮 · 辛巳除夕宿重庆小龙坎大雪To the Tune of Buddhaman
鹧鸪天 · 过雨微闻草木馨》(To the Tune of) Partridges in the Sky
鹧鸪天(To the Tune of) Partridges in the Sky
满庭芳 · 香港沦陷后作To the Tune of the Yard Full of Fragrance
南乡子 · 登京口北固亭有怀 Climbing North Firm Tower at Townmouth
过零丁洋A Visit to Lonely Ocean
秦楼月(To the Tune of ) The Moon over Qin Tower
踏莎行 · 送寒云宿霭兰室To the Tune of Treading on Grass
虞美人·戏朱经农Kidding Zhu Jingnong
朝天子 · 咏喇叭Ode to the Trumpet
水调歌头·南水北调入京》The South-North Water Diversion Project’s Coming to the Capital
秋巡徐州Touring Xuzhou in Autumn
寄独秀To Duxiu
太常引·建康中秋节夜为吕叔潜赋To the Tune of Grand Priest
《南浦·游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵》To the Tune of South Moor
鹧鸪天 · 宿森林公园Putting Up for the Night at a Forest Park
干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第6张
编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

干货满满(念奴娇过洞庭)念奴娇过洞庭理解性默写题及答案 第7张

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~