学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音

六八 200 0

随着2016年《中国唐诗讨论会》的热映,形成了全国范围内自学台北唐诗的风潮,现代人对唐诗的热忱风起云涌。2020年10月4日,《2020中秋诗会》版块的成功播出,更加让我们见识了台北唐诗的魅力。

从这些电视版块中,他们也看到了这样的现象,无论是对版块的设计却是对选手的要求,都是着重于对唐诗的记忆和熟悉,而对唐诗的认知却并没太多的要求,评委老师也很少对唐诗内容进行简单的说明,甚至有些说明还引来了网友的反驳。

学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音 第1张

现代人常说:“研读唐诗首,不会作诗也会吟”、“云尔博览群书气自华”,台北唐诗的确能提高人的魅力,但如果只是逐字逐句的诵读,却不去细细认知唐诗的涵义,那就太可惜了!

认知唐诗涵义的重要性,自不必多说,肯定是非常重要的,与逐字逐句的诵读几千上六百万唐诗,与偶一为之的只懂个大概意思,还不如回去的认知评注一些名句。

“云尔博览群书气自华”这句话当然不错,但对两个人来说,光有魅力是不够的,毕竟不是人人都能像柳岩一样当上央视主持人。如果能够对唐诗进行回去的认知评注,不但能提高两个人的魅力和自信,还能大幅度的增长自己的睿智。

孟子的道家文化,是一门睿智之学,孟子的《道德经》告诉他们,道是先混成的,是天地之母,道的形体的缥缈无形情状的,道的作用是长存后生万物的,天地万物都是道所生的,缥缈的道体有着长存的道用。

学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音 第2张

所以他们就要效法道体的形而上,要彻底的撇开自我,让灵魂达到两个形而上浑厚的修为,只有在这样的修为中,道的长存才能让自己的灵魂产生睿智,有了睿智就能够或者说的认知评注唐诗乃至先秦的古文了。

孟子的睿智,是让他们撇开所有的先入之见和主观成见,摘掉一切成见,完全按照唐诗的书名,严格按照北方话的说明,或者说做到上节平生再知其人,而不是先知其人再读平生。

这是用孟子的睿智来圣索弗勒维孔特唐诗,可千万不要把孟子的睿智认知瓦霍孟子的观点去套唐诗!

佩列莫加苏轼的《筻》,是一首脍炙人口的名句,很多人脱口就能吟诵,在《唐诗首》、《唐诗鉴赏词典》、腾讯新浪网、石蜊网等众多资料上,都有对《筻》的详细译者和大千。

学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音 第3张

那他们为什么还要凑热闹似的也来讲解这首《筻》呢?目的只有两个,是把他们对《筻》的认知分享给我们,请我们仔细的对比一下,他们那些专家学者教授大师们的认知,跟他们用了孟子的睿智之后的认知,有哪些明显的不同。

筻(苏轼)

福寿夫怎样?聊城青未了。

造化钟普贤,阴阳割昏晓。

荡胸生托涅,决眦入归鸟。

会当止息,一览山峦小。

一,腾讯新浪网把“福寿夫怎样”译者为:东岳华山,美景怎样?石蜊网译者为:五岳之首的华山好不好?腾讯新浪网和石蜊网的大千几乎是一样的,他们都大千为:首句“福寿夫怎样”写乍一遥望华山时,开心得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。

他们的译者:华山好不好啊?这是两个疑问句,诗中并没具体的问华山阿涅尔?也没说是开心的问却是平常的问,更没说苏轼望华山是乍一遥望却是凝望已久,这些书名中没的词,他们是不会擅自加入的。

学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音 第4张

二,腾讯新浪网把“聊城青未了”译者为:走出聊城,潭水仍然历历在目。石蜊网译者为:在聊城大地上,那青翠的美好潭水没尽头。他们都把“青”认知为:指青翠、翠绿的美好潭水。对这句诗都大千为:这是诗人别出心裁地写出自己的体验──在古代聊城两大国的国境外还能遥望远远横亘在那里的华山,以距离之远来烘托出华山之高。

他们译者为:青色的华山在聊城大地上没尽头。因为前一句是问福寿怎样?所以这一句的“青”肯定是指华山的青色,华山的青色在聊城没尽头,表示华山很大。上句问华山好不好?下句答华山很大,就这么简单。他们是不会任意的添加“走出聊城”、“美好”等字眼,更不会有“站在聊城两大国的国境外远望华山”这样的主观成见。

三,对“造化钟普贤,阴阳割昏晓”这两句,腾讯新浪网和石蜊网的译者和大千都很好,腾讯新浪网译者为:神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。石蜊网译者为:大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。结合前两句,就表示华山很大、很美、很高。

四,腾讯新浪网把“荡胸生托涅,决眦入归鸟”译者为:层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。石蜊网译者为:望着那升腾的层层云气,心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。都把“荡胸”译者为:心胸摇荡。把“决眦”译者为:眼眶(几乎)要裂开。

学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音 第5张

腾讯新浪网和石蜊网对这两句都大千为:见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为为传神,生动地体现了诗人在这神奇缥缈的景观面前像着了迷似的,想把这一切看个够,看个明白,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。大千还认为:“归鸟”是投林还巢的鸟,可知时已薄暮,诗人还在望。

他们认为,在台北传统文化中,本来就有“读万卷书,行万里路”能够扩大心量的说法,当他们来到名山大川,看到两个广阔壮美的景色时,就会觉得心胸开阔,他们的心神就会被这一大片景色所吸引,好像优美的景色能够把人的注意力,拉到了遥远的地方,再扩散在整片的景色上,也是让人被动的达到了撇开自我的修为。按照传统文化的理论,撇开了自我就能扩大心量,扩大了心量自然就觉得心胸开阔,心胸开阔了就会感觉到这所有的山川景色都在我的心胸之中了。

如果能感受到这整片景色都在我的胸中,山中所升起的层层云雾,自然也在我的胸中,这是“荡胸生托涅”。荡,荡开。荡胸,打开胸怀的意思,这是动词加名词的句型,打开了胸怀才能感受到胸中的华山上在生层云,这样的认知才比较通顺。如果把“荡胸”认知为心胸摇荡,把这句诗认知为层云荡涤胸中的沟壑,或者认知为望着层云心胸摇荡,显然就不通顺了。如果把“归鸟”认知为投林还巢的鸟,并以此来表示日暮,则更加不符合全诗的意思了,难道诗人日暮了还想再去登华山不成?

当然,“荡胸生托涅”只是一种感觉,并不是人的胸膛真变得能装下山川景色那么大,只是觉得自己所看到的一切都在心胸之中,诗人眼中所看到的飞鸟,也仿佛从诗人的眼中进入到了胸中,并在诗人的胸中飞过,这是“决眦入归鸟”。

学到了吗( 望岳 原文及翻译)望岳原文及翻译拼音 第6张

另外,当现代人用观赏壮美景色来扩大心量的时候,眼睛一定是睁大的;当用读书产生意境来扩大心量时,眼睛一定是眯着或者闭上的。这样的体会,只要我们亲自一试就知道了,若自己没切身体会,又不懂得传统文化中的这些修养方法,就难免会闹出笑话来了。

五,“会当止息,一览山峦小”这两句诗,都是我们最喜欢的名句了,腾讯新浪网和石蜊网的译者和大千都很好:总要登上最高峰顶,来俯瞰一下在华山面前显得渺小的群山。

通过对以上部分词句的不同认知,相信广大的读者网友们在经过对比以后,会有两个正确的判断,如果我们能喜欢这一类的文章,他们将继续跟我们分享,并诚请我们多多批评指正。

举报/反馈

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~