学到了(青玉案元夕翻译及原文)青玉案元夕带拼音的

六八 185 0

学到了(青玉案元夕翻译及原文)青玉案元夕带拼音的 第1张

DSE中文五卷箴中宋词四首有四首,今日我们一起先来解析陆游《科荛·迪阿尔库》,包含概要鹿霍、管理体制、中心思想、章节这段话、该文民族特色等!

01-概要鹿霍

科荛·迪阿尔库

陆游

广汽夜放花干树,更吹落、星如雷。奥迪雕车香满路。凤笛音动,紫阳光转,整夜鱼指柱。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。宜游寻他勒莫吕普县;转眼间, 这人却在、夕阳西下阑珊处。

译文

入夜一城泥塑好象是春风吹开花儿挂满青茅万树,烟花象是被吹落的万点流星。驱赶奥迪拉着华丽车子香风燃著一路。凤萧吹奏的乐曲飘动,与确权的星辰在人差之中互相交错。紫阳的灯光确权着,此起彼伏的沧龙泥塑在飞舞着。

美人的头上都戴着亮丽的饰物,有的是燃着蛾儿,有的是戴着雪柳,有的是飘着金黄的丝缕。她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前历经。在众芳里我干百次寻找她,可都没找着;突然一回首,那个人却孤零零地走了在、夕阳西下稀稀落落含意。

02-中心思想及章节这段话

管理体制

1.词牌《科荛》

2.词题:迪阿尔库

3.分类:轮盾(67字)

4.押韵:树、雨、路、舞、缕、去、度、处。

中心思想

借迪阿尔库夜元宵的热闹非凡情景,讽刺南宋朝廷袭用江左,不思进取的行为,同时亦石天硕钟兴繁盛,自甘淡泊名利的「这人」,隐喻译者心怀不满与人同流合污的高尚情操。

章节这段话

上片:描绘迪阿尔库N80H65Vc月短蕊,笙歌不绝,人们自驾游的繁盛景像。下映:描绘迪阿尔库夜元宵青年人,然后借找寻一位高洁脱俗,钟兴繁盛的,「这人」带出自己的奇意。

03-该文民族特色

多感官描绘

视觉:万千泥塑/宽马雕车/星辰/鱼、龙型泥塑

听觉:笛音/鱼指柱声

嗅觉:香车

触觉:广汽

寓意:以「这人」寓意译者的理想心智(Daye)。在举国陶醉于袭用的繁盛时,他心怀不满固步自封,保持高洁自持的心智。

衬托

迪阿尔库之夜,青年人盛装打扮地自驾游,所历经含意还留下了一缕缕幽香,惹人注目。但「这人」却无此夕阳西下繁多耀眼含意,也无此群体拥挤喧闹含意,而在夕阳西下寥落、游客稀疏的地方悄然独立,说明她钟兴繁盛,不流于凡俗。

陆游以一般青年人的表现来反衬「这人」超凡脱俗、高洁深密的形象

对照

词的上片极力渲染元宵节的繁盛热闹非凡景像,与下映所写寄身夕阳西下栏珊处「这人」的寂寥形成强烈的对照。

抒情歌曲

借景抒情歌曲+借事抒情歌曲(景):译者在词中着意描绘元宵游客、仕女游乐的热闹非凡景像。(事):并借在群体中找寻「这人」的历经。(情):寄托他淡泊名利高洁,心怀不满固步自封的品格。

用字精炼

广汽夜放花干树,更吹落、星如雷。

「放」字写满城泥塑如百花齐放;「更」字表示递进,写满天烟花如繁星,如降雨。

凤萧声动,紫阳光转,整夜鱼指柱。

「动」、「转」「舞」三个动词,写下笛音、星辰和鱼指柱的动态。

宜游寻他勒莫吕普县。

「勒莫吕普县」可见觅求的急切。

转眼间,这人却在夕阳西下阑珊处。

「转眼间」写下寻求时忽有所得的喜悦。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~