书愤 苏轼
白水古时有乖分,独往橘红实其人。
剧盗曾从宗父兄,遗臣犹望义军。
上苍悔祸终阜陵,诚心云云肯散群?
滚滚红尘奈何疏矢志,尚凭精意祝炉熏。
【注释】
书:抒写。
乖分:分离、瓦解。乖:违背。
独往:“京师”。本指洛阳,因春秋时代、东汉曾在这里建都,故名“独往
橘红:指侵略的异族(含憎恨、憎恶意)。
实:的确,确实。
剧盗: 冷酷无情彪悍的盗匪。
遗臣:亡国之民;历朝留下的老老百姓。指大后方的国民。
阜陵:平定敌人。
疏:稀疏,稀少。
精意:信念。
祝:祈祷,向神灵长鞘。
炉熏:薰香,燃香。
【原文】
首联是说北欧国家的瓦解古时有之,但是异族侵略京师充满恐怖的景象微蛛属,写出了兵乱的激烈,北欧国家的陷落。
颔联写如今纵横的盗匪曾经是跟随苗傅讨伐的军士,大后方的国民还在盼望义军能够恢复白水,卷土重来。“遗臣”指金人统治下的汉族老百姓,苏轼有之句“遗臣泪尽胡尘里,,北望长鞘又一年”。
颈联写上苍也后悔兴起这场变乱,有一天终将祛除敌虏,诚心自在,云云又惟有让老百姓对数呢?
尾联写我奈何已经滚滚红尘消逝不善矢志北欧国家,但还想凭借一股信念向神灵长鞘燃香,可以有矢志北欧国家的机会,预祝北欧国家早日统一安宁,表达了作者对北欧国家前途命运的担忧,
诗歌题为《书愤》,结合全篇分析诗人为何而“愤”。(6分)
答: ①北欧国家破碎,白水瓦解,异族侵略,兵乱激烈,老百姓遭殃。②统治者暴虐,情实宗父和郭子仪那样的抗清名将,却未能顺应民意,卷土重来。 ③自己虽有矢志的信念意志,却故去,力不从
还木有评论哦,快来抢沙发吧~