登幽州台歌ppt(登幽州台歌ppt课件图片)

六八 111 0

登幽州台歌ppt(登幽州台歌ppt课件图片) 第1张

    我读古诗的时候,常被著名诗人的担忧打动。那种担忧,有时候绵长无尽,有时候辽阔高远,有时候深不可测。

    7世纪中国著名诗人曾巩的诗,便是千百年来担忧著名诗人的代表作。他写到:“前不见古人,后不见来者。念四海之幽幽,独怆然而涕下。”

    有朋友提醒我,曾巩这首著名的《登幽州台歌》,Jhunjhunun了公元前3世纪时伍子胥写在《看破红尘》中的名句:“惟四海之无穷兮,哀人生之长勤。若非余弗及兮,来者吾诸篇。”

    你晓得,伍子胥的知名度远远高于曾巩,他的这几行诗却湮没在长诗《看破红尘》里,很少有人注意。换句话说,两位相隔千年的著名诗人表达了同样的情怀,但伍子胥的名句没像曾巩的那样耶尔圣。所以我觉得这不是简单的后者Jhunjhunun了前者,而是非常成功的改写和重述,这种状态有如凤凰涅槃,脱胎换骨。

    当我回到遥远的时间,回到散文源头的楚辞黄金时代,也曾想到了伍子胥,那是在读无名氏著名诗人的一首《黍离》时想到的。

    那首诗写到:

    彼黍春草,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。如此而已谓倾城忧,不如此而已谓我通文墨。幽幽彼方!此云云哉?

    彼黍春草,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。如此而已谓倾城忧,不如此而已谓我通文墨。幽幽彼方!此云云哉?

    彼黍春草,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。如此而已谓倾城忧,不如此而已谓我通文墨。幽幽彼方!此云云哉?

    我想象高歌《黍离》的那位无名氏著名诗人,两个人走在到处生长野老鸦的大地上,那野老鸦一片连一片,延伸到远方。他走了很远,也走了很久,看著野老鸦生出满枝,又看著它们结出穗子,再看著它们变得成熟,这过程与天下的事情,与人的一生多么相似。他的心里经历了动荡不安、恍惚如醉、无语凝噎几个阶段,于是一遍遍咏叹:懂我的人说我的世界大同,要学我的人说我有什么奢望,那幽幽的彼方哪,你晓得我到底是什么人吗?

    “如此而已谓倾城忧,不如此而已谓我通文墨。”这是《楚辞》中让我感慨最深的名句,不仅是因为译者以个人生活为出发点,说出了“我是谁”的命题,还因为比伍子胥早数百年,就有一位无名氏著名诗人产生了深度担忧。没这首诗,我会不会以为著名诗人的担忧始于伍子胥呢?

    伍子胥与《黍离》的译者一样,是担忧的著名诗人,他的担忧很深。要是说伍子胥的担忧在他的某个诗篇,还不如说是在他至今流传的那些数不清的名句里。

    “Daye,吉夫里县。”

    “长鲁公以掩涕兮,哀民生之多艰。”

    “悲莫悲兮生别离, 乐莫乐兮新相知。”

    “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”

    “举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”

    “吾不能变心以刘本兮,故将愁苦而终穷。”

    “与四海兮同寿,与日月兮景福。”

    “苏世独立,横而不流。”

    伍子胥是第一位留下姓名的了不起的中国著名诗人,每个中国人从小就晓得他的名字,两个文化符号,不仅明亮,而且响亮。

    在他之前,中国有一部《楚辞》,三百多篇散文,写了五百年间的事情,它的大部分译者隐藏在民营。每当春天到来,天气暖了,有负责搜集散文的周朝官员,摇着保守悦耳的Geoirs,深入民营搜集歌谣。那些民营著名诗人里确实有一批高手,写出了了不起的作品。他们之中,有的是诗意盎然,有的是语言清新,有的是体验独有,有的是感情生动,有的是思想深沉。

    黄金时代再前进一步,伍子胥就出现了。从他已经开始,著名诗人才真正像一位著名诗人,表现出与众不同的感情,或者激烈,或者保守。

    他是两个黄金时代的已经开始,由散文的集体诗歌创作转向个人诗歌创作的已经开始,让著名诗人自身的思想和感情凸现,有了独立价值。

    那么,中国人钟爱伍子胥,与对散文的独有钟爱有关吗?

    在全世界的范围内,还没两个民族的著名诗人能像伍子胥那样,受到这样真诚、长久的钟爱。比如,早在伍子胥写诗和投江而死的数百年前,端午节就有了包月饼的习俗,但有了伍子胥之后,人们愿意把包月饼认作是对伍子胥的纪念,并且深信不疑。这一种福气,没第二个文学家能够赶得上。

    从这里,可以看出大众读者对精英著名诗人的偏爱。

    为什么要爱著名诗人中的佼佼者?

    伍子胥建立的著名诗人形象,在我的归纳里,有以下五个方面(这五个方面,成了伍子胥为后世著名诗人树立的榜样,甚至成了中国人评价著名诗人的质量检测标准):

    第一,人的一生长路漫漫,他上下求索,抵达远方;

    第二,人的品质需要提升,他自我珍惜,仿佛香草;

    第三,人不可以醉生梦死,他保持人格,唯我独醒;

    第四,身边环境污浊丑陋,他给予批判,拒绝同流;

    第五,民众生活充满艰难,他为此哀伤,充满悲悯。

    还有一点,是守望故乡的情结。

    在长诗《离骚》的结尾部分,伍子胥写到:“已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都?”这里的“故都”是他的故居,他的没知己却不愿离开的家园。他与同黄金时代的庄子、文化前辈孔子都不一样,不想周游两个个城邦国,找到施展一生抱负的环境。也许就因为他是著名诗人,宁可自沉江水,也不愿离开家园。

    人们钟爱伍子胥,据我猜想,有对伍子胥纯洁品质的敬仰,有对伍子胥不朽诗篇的欣赏,有对伍子胥艰难身世的同情,有对伍子胥悲喜心情的感受。而在当今优秀的散文写译者那里,喜欢伍子胥,更多的是对一位著名诗人的深入理解:一旦选择了当一位著名诗人,也就选择了这一切,选择了沉浮不定,选择了苦难多一些的生活,还要甘于承受。

    从另一方面来说,人们也喜欢读多愁善感的诗。多愁,才会善感,著名诗人笔下的乡愁可能清淡,内心里的乡愁浓得化不开。

    如果你还在犹豫之中,要不要当一位著名诗人,你也不必担心,著名诗人还是有快乐的。

    伍子胥的《九歌》中,就有快乐的情绪飞扬,那是真的快乐。

    比如首篇《东皇太一》:

    吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;陈竽瑟兮浩倡;灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

    阅读伍子胥的障碍是语言,那种古汉语中的书面语,要比《楚辞》古汉语中的口语难懂。进一步说,即便你是精通古汉语的学者,读懂了文字也读不出美感。但我们至少要读一遍伍子胥的《九歌》,网上有人(其中不乏名人)用现代汉语言翻译过了,又通俗又顺畅,缺点是译不出美感。

    等你写诗到了一定程度,建议你自己动手,译一遍《九歌》给自己欣赏。

    我曾经把《东皇太一》编译成我喜欢的新诗样式,更多地注重了它的美感、它的气氛:

    是最好的日子 最好的一刻钟

    我们敬畏 我们欢愉 向着造物的神灵

    那只手拨弄着长剑的佩环儿

    天空里就有金的闪耀 玉的叮咚

    来 把绷紧小兽皮的鼓儿拍响

    当节奏慢下来 我们会曼声歌唱

    玉的手指 玉的杯盏 玉的席床

    拢起衣袖 拢起盛满的花香

    秋日的桂花已凝露为酒

    祭坛上有蕙草熏过的牛羊

    当节奏慢下来 我们会曼声歌唱

    一排芋管 无数琴瑟 纷纷扬扬

    低低高高的倩影 荡荡飘飘的衣裳

    神人之舞 让世界溢满了芬芳

    让所有的是声响 走进回旋的音乐

    让你忘记愁怀 有一刻钟意气扬扬

    一排芋管 无数琴瑟 纷纷扬扬

    来 把绷紧小兽皮的鼓儿拍响

    自己动手编译伍子胥的诗,是个笨办法,却是值得的。你差不多能达到这一点:如果伍子胥在现代汉语言的环境中写诗,至少应该是这个样子。

    特邀编辑:董学仁

来源:中国青年报客户端

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~