念奴娇 赤壁怀古 苏轼 念奴娇赤壁怀古苏轼为什么要写周瑜

六八 44 0

古词念奴娇,赤壁怀古全文

念奴娇·赤壁怀古作者:苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。

念奴娇.赤壁怀古原文,及需!

大江东去浪淘尽千古风流人物故垒西边人道是三国周郎赤壁乱石穿空惊涛拍岸卷起千堆雪江山如画一时多少豪杰遥想公瑾当年小乔初嫁了雄姿英发羽扇纶巾谈笑间强虏灰飞烟灭故国神游多情应笑我早生华发人间如梦一尊还酹江月

苏轼的念奴娇 · 赤壁怀古

真是个仔细的人 我给你打一个 权威的 照的是上海古籍出版社的版本念奴娇·赤壁怀古苏轼大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国(注释说这“三国”一作“当日”)周郎赤壁。乱石穿空(注释说“穿空”原作“崩云”),惊涛拍岸(注释说“拍岸”原作“裂岸”),卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!遥想公瑾当年,小乔(注释说“乔”本为“桥”)初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏(注释说“强虏”一作“狂虏”或“樯橹”)灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生(注释说“人生”原本作“人间”)如梦,一尊(这字的繁体字版就是“樽”)还酹江月。这全文后面还有个附记,写的是:洪迈条引向巨大原云:“元不伐家有鲁直(黄亭坚)所书东坡《念奴娇》,与今人歌不同者数处,如‘浪淘尽’为‘浪声沉’,‘周郎赤壁’为‘孙吴赤壁’,‘乱石穿空’为‘崩云’,‘惊涛拍岸’为‘掠岸’,‘多情应笑我早生华发’为‘多情应是笑我生华发’,‘人生如梦’为‘如寄’。------------古代的诗文先是用手抄流传下来的,人手抄可能产生错误,不同的人抄了之后流传下来的文字当然就不一样,因此产生不同版本。而到底是谁抄的才是作者原来写的、一字不错呢,这个有待专家考证。这个有时也很难考证,只能挑大家公信的那个版本为准

苏轼念奴娇赤壁怀古

全文:<念奴娇.赤壁怀古>大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻译:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。人的一生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~